"قطع الغيار اللازمة" - Translation from Arabic to French

    • pièces de rechange pour
        
    • pièces de rechange nécessaires
        
    • de pièces de rechange
        
    • pièces détachées pour
        
    • des pièces de rechange
        
    • les pièces nécessaires à
        
    • pièces détachées nécessaires
        
    • pièces de rechange requises
        
    • de pièces détachées
        
    • les pièces détachées
        
    • pièces détachées étaient
        
    • pièces de rechange et
        
    • pièces de rechange destinées à
        
    Ils ont peut-être des pièces de rechange pour la radio. Open Subtitles لعلهم يملكون قطع الغيار اللازمة لتشغيل الراديو هناك
    Le crédit demandé doit couvrir le coût de pièces de rechange pour l'entretien et la réparation de 133 véhicules, soit environ 18 100 dollars par mois. UN رصد اعتماد لتشغيل ١٣٣ مركبة لتغطية تكاليف قطع الغيار اللازمة لصيانة المركبات وعمليات اﻹصلاح، مما قدر بمبلغ ١٠٠ ١٨ دولار في الشهر.
    La liste des pièces de rechange nécessaires figure à l'annexe IV du rapport du Groupe d'experts. UN وترد قائمة قطع الغيار اللازمة في المرفق الرابع لتقرير فريق الخبراء.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des pièces de rechange nécessaires au matériel de transmissions appartenant à l'ONU et à celui appartenant aux contingents. UN يغطي التقدير تكاليف قطع الغيار اللازمة لكل من معدات الاتصالات المملوكة لﻷمم المتحدة والمملوكة للوحدات.
    Il existe également une grave pénurie de pièces détachées pour les machines agricoles et les pompes. UN وثمة نقص حاد في قطع الغيار اللازمة لﻵليات والمضخات الزراعية.
    Il est également essentiel de tenir des stocks suffisants de pièces de rechange pour l'entretien et la réparation des véhicules de façon à ce qu'ils soient tous opérationnels. UN وفضلا عن ذلك لا يزال من الضروري الحفاظ على المخزونات الكافية من قطع الغيار اللازمة لصيانة وإصلاح المركبات لضمان تلبية كامل احتياجات البعثة في مجال النقل.
    Du côté iraquien, elles ont été arrêtées à Rumaylah en raison du manque de pièces de rechange pour le dispositif de forage. UN أما في الجانب العراقي، فقد توقف الحفر في حقل الرميلة بسبب نقص قطع الغيار اللازمة للحفارات.
    Approvisionnement en pièces de rechange pour les véhicules assuré à prix réduits grâce à des contrats conclus pour tout le système des Nations Unies UN شراء قطع الغيار اللازمة لصيانة المركبات بتكاليف أقل باستخدام عقود الأمم المتحدة الإطارية
    Quant à l'industrie électrique, on estime que le préjudice subi s'élève à 120 millions de dollars uniquement au titre du remplacement du matériel et de la pénurie de pièces de rechange pour les centrales électriques, et les réseaux de transmission et de distribution. UN وفيما يتعلق بالصناعة الكهربائية تقدر الخسائر التي تكبدتها كوبا ﺑ ١٢٠ مليون دولار، وذلك فقط في مجال استبدال المعدات ولعدم وجود قطع الغيار اللازمة لمحطات توليد الكهرباء وشبكات توصيلها وتوزيعها.
    135. Le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût des pièces de rechange nécessaires tant pour le matériel de transmission appartenant à l'ONU que pour celui appartenant aux contingents. UN ١٣٥ - يرصد اعتماد لتكاليف قطع الغيار اللازمة لمعدات الاتصال المملوكة لﻷمم المتحدة والمملوكة للوحدات على السواء.
    42. Le montant prévu doit permettre d'acheter les pièces de rechange nécessaires pour le matériel de transmissions appartenant aux Nations Unies. UN ٤٢ - رُصد الاعتماد لكلفة قطع الغيار اللازمة لمعدات الاتصالات المملوكة لﻷمم المتحدة.
    103. Le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût des pièces de rechange nécessaires tant pour le matériel de transmissions appartenant à l'ONU que pour celui appartenant aux contingents. UN ١٠٣ - هناك اعتماد لتكاليف قطع الغيار اللازمة لمعدات الاتصال المملوكة لﻷمم المتحدة والمملوكة للوحدة على السواء.
    Matériel/pièces détachées pour le traitement des denrées alimentaires, logistique UN المعدات/قطع الغيار اللازمة لتجهيز اﻷغذية وللسوقيات
    Selon un officier en activité de la Force aérienne de Côte d’Ivoire, l’appareil n’a pas volé depuis cette date car l’embargo sur les armes et le matériel connexe n’a pas permis d’importer les pièces nécessaires à son entretien. UN ووفقا لمعلومات قدمها ضابط في سلاح الجو، فإن هذه الطائرة لم تحلق منذ ذلك التاريخ لأن الحظر المفروض على الأسلحة والأعتدة ذات الصلة حال دون استيراد قطع الغيار اللازمة لتصليحها.
    Les coûts des pièces détachées nécessaires pour la maintenance se montent, au total, à 15 000 dollars EU. La maintenance est assurée en interne. UN وبلغت تكاليف قطع الغيار اللازمة للصيانة 000 15 دولار أمريكي، وتجري أعمال الصيانة داخل المنظمة.
    Le coût des pièces de rechange requises pour les véhicules du British Hire Schedule utilisés par le contingent britannique s'est avéré plus élevé que prévu, ce qui a entraîné un dépassement de 3 000 dollars. UN كانت تكلفة قطع الغيار اللازمة لمركبات برنامج الاستئجار البريطاني أعلى مما كان متوقعا في اﻷصل، مما أدى الى تجاوز النفقات بمبلغ ٠٠٠ ٣ دولار.
    Il existe également une grave pénurie de machines agricoles et de pièces détachées, de pompes et de matériel d'irrigation. UN وثمة نقص حاد في قطع الغيار اللازمة لﻵليات والمضخات الزراعية واحتياجات الري.
    Les Forces armées soudanaises ont informé le Groupe que l'entretien des moyens aériens militaires stationnés au Darfour était assuré en partie hors de la région, et que les pièces détachées étaient importées. UN وأبلغت القوات المسلحة السودانية الفريق بأن بعض أعمال الصيانة لأصول الطيران العسكري المتمركزة في دارفور تجري خارج دارفور، وأنه يتم شراء قطع الغيار اللازمة من خارج السودان.
    1. La production n'a pas été ce qu'elle aurait dû être en raison de pertes de productivité causées par le manque de pièces de rechange et par l'impossibilité de moderniser les installations et de réaliser un certain nombre de projets annexes. UN 1 - فاقد في الانتاج بسبب انخفاض كفاءة معدات الانتاج نظرا لعدم إمكانية الحصول على قطع الغيار اللازمة لهذه المعدات وكذلك عدم الحصول على التقنية المتطورة وتنفيذ بعض المشاريع التكميلية.
    57. Le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût de pièces de rechange destinées à la réparation et à l'entretien de groupes électrogènes, réfrigérateurs, climatiseurs, armes et autres matériels. UN ٥٧ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف قطع الغيار اللازمة ﻹصلاح وصيانة المولدات والبرادات وأجهزة تكييف الهواء واﻷسلحة والمعدات اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more