"قلتُ له" - Translation from Arabic to French

    • Je lui ai dit
        
    • etj'ai dit
        
    Je lui ai dit que je l'avais pas vu, pour être honnête. Il voulait ton numéro. Open Subtitles قلتُ له أنّني لا أراكِ كذلك حتى أكون صريحاً لكنّه , يريد رقم هاتفك
    Ton concierge m'a dit où tu étais après que Je lui ai dit que je m'occuperai de ses contraventions. Open Subtitles بوّابك قال لي أين ستكونين بعد أن قلتُ له أنّني سأهتم بأمر بعض مخالفات ركن سيّارته
    Je lui ai dit d'arrêter, mais Charlie ne voulait pas m'écouter. Open Subtitles قلتُ له أن يتوقف، لكنّه رفض الإستماع إليّ.
    Je lui ai dit qu'il cherchait quelqu'un qui choisis ses immeubles très soigneusement. Open Subtitles قلتُ له أنّه يبحث عن شخص الذي يُراقب المباني بعناية.
    Écoutez, Je lui ai dit que vous n'accepteriez pas mais comme vous l'avez remarqué, il lui manque une case. Open Subtitles اسمع، أعرف. قلتُ له أنّك لن تُوافق على ذلك، لكن في حال لمْ تُلاحظ ذلك، فإنّ أمره قد انتهى.
    Je lui ai dit que si ça tournaient mal, il devrait prendre le fric et acheter le premier ticket de bus pour se tirer d'ici et recommencer à zéro. Open Subtitles قلتُ له إن كانت الأُمور بهذا السوء فعليه أن يأخذ النقود ويشتري تذكرة اول حافلة للمغادرة ثم يبدأ مجدداً
    Je lui ai dit qu'il devait se soucier de notre armée secrète. Open Subtitles لقدْ قلتُ له للتو إنّ لدينا جيشاً سرّياً ليقلق بشأنه
    Quand j'ai vu qu'il persistait, Je lui ai dit que... je comprenais. Open Subtitles عندما عرفتُ أنّي لمْ أستطع تغيير رأيه، قلتُ له أنّي أتفهّم.
    Je lui ai dit qu'il s'imaginait des choses, mais il a voulu me voir après le cours. Open Subtitles قلتُ له أنّه نسب تفسير أمورٍ، ولكنّه طلب منّي البقاء بعد نهاية الصف.
    Je lui ai dit qu'on devait s'en occuper, et c'était trop pour lui. Open Subtitles قلتُ له بأنّنا أبرمنا اتّفاقاً بذلك، و لم يستطع التعايش معه.
    Je lui ai dit que tu serais là à 13 h. Open Subtitles لقد قلتُ له أنك سوف تكون هناك بحلول الساعة الواحدة تماماً.
    Il a dû être distrait, Je lui ai dit que c'était une fasciite nécrosante. Open Subtitles ربّما ضيّعتُهُ أنا حين قلتُ له أنّ الحالة هي التهاب لفافةٍ تنخّري
    Alors Je lui ai dit Je vais à la police. Open Subtitles لذا قلتُ له سوف أذهب الى الشرطة
    " Monsieur, " Je lui ai dit. " J'ai sauvé votre vie, et maintenant je vais sauver votre honneur. " Open Subtitles قلتُ له:" ياسيد، صنت حياتك، والآن سأصون شرفك."
    Je lui ai dit que j'allais l'arrêter, mais on devrait sûrement le faire suer un peu dans sa boîte avant de faire quoique ce soit d'officiel. Open Subtitles لقد قلتُ له , أنّني سوف أعتقلُه , لكن رُبّما علينا أن نقوم بوضعه داخل زنزانة لبعض الوقت قبل أن نقوم بعمل أي شيء بشكل رسمي
    Je lui ai dit que je ne peux pas mentir pour lui. Open Subtitles قلتُ له أنه لا يمكنني الكذب من أجله
    Je lui ai dit qu'un autre accord pouvait être fait, mais pas l'amnistie... Open Subtitles إذن قلتُ له أنّه ستكون هُناك صفقة، لكن ليس للعفو...
    Alors Je lui ai dit, "donne-moi le blimfarx". Open Subtitles لذا، قلتُ له "أعطني البليمفراكس"، أتعلم؟
    Je lui ai dit que quoi qu'on ait pu lui dire officieusement, le CBI se préoccupe de la sécurité des civils et qu'il ne se soumet pas à des pressions locales. Open Subtitles الآن، قلتُ له أنّه مهما كان هذا المصدر غير المسمّى، فالمكتب يضع سلامة المدنيين أوّلاً وأننا لا نخضع لضغوط محلية للقيام بخلاف ذلك
    Je lui ai dit : "Je ne devrais pas vous parler, alors." Open Subtitles قلتُ له "حسنا، إذاً لا ينبغي عليّ أن أتكلّم معك"
    etj'ai dit bonjour. C'est alors que j'ai découvert qui il était. Open Subtitles قلتُ له مرحباً و عندها عرفتُ من هو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more