"قلت بأنني" - Translation from Arabic to French

    • J'ai dit que
        
    • ai dit que j'
        
    • je dis que je
        
    • dit que j'étais
        
    • dit que je
        
    • disais que je
        
    • dit que j'avais
        
    J'ai dit que je l'avais vu, l'ex-femme du Premier Ministre. Open Subtitles لقد قلت بأنني رأيت زوجة رئيس الوزراء السابقة
    J'ai dit que j'avais apprécié l'effort, mais 6 000 $ est une goutte d'eau dans l'océan. Open Subtitles قلت بأنني اقدر كل الجهود المبذولة ولكن 6000دولار تعتبر ثمن بخس
    J'ai dit que j'étais désolé, mais il faut qu'on parle de certaines choses. Open Subtitles لقد قلت بأنني اسف، لكن هناك اشياء يجب ان نتحدث عنها.
    Oui, mais si je dis que je me suis trompé, je perdrai mon travail. Open Subtitles هل تفهم ما اقوله يا جيسون؟ نعم ، ولكن اني قلت بأنني قد اخفقت باعطاء الجرعة المناسبة سأفقد وظيفتي
    Et je mentirais si je disais que je savais ce que vous traversez. Open Subtitles وسأكون كاذبة اذا قلت بأنني أعلم بما تمرين به
    J'ai dit que j'étais heureuse d'éviter des expériences sur nos enfants. Open Subtitles قلت بأنني سعيدة لأننا سوف نتفادى تلك التجارب التي لا معنى لها مع الأطفال
    Si J'ai dit que je le préviendrais, alors je l'ai fait. Open Subtitles اذا قلت بأنني سوف أسلمه الرساله فأنا متأكدة بأنني فعلت
    J'ai dit que je viendrais au lit quand j'aurai fini ! Open Subtitles ! أنا قلت بأنني سآتي إلى الفراش عندما أنتهي
    J'ai dit que j'allais à la gym. Open Subtitles حسناً, لقد قلت بأنني ذاهب إلى الصالة الرياضية
    J'ai dit que je ne voulais pas agir comme ça. Open Subtitles قلت بأنني لا أريد ان اعمل بهذه الطريقة
    J'ai dit que je voulais que Twiggy et Shafiq assistent à l'entrevue une fois qu'ils les auront à Halifax. Open Subtitles لقد قلت بأنني أريد الباندا وشفيق لإستجوابهم .عندما يصلون إلى هاليفاكس , حسنٌ, ليس هنالكَ مشكلة
    Et quand je dis que je te permets, ça ne signifie pas que... Open Subtitles وعندما قلت بأنني تسمح لك، وهذا لا يعني that-
    Quand je dis que je suis pas d'ici, je parle pas de Smallville. Open Subtitles عندما قلت بأنني لست من هنا لم أكن أتكلم عن "سمولفيل"
    J'ai dit que j'étais tout près, pas que j'avais trouvé. Open Subtitles قلت بأنني إقتربت لم أقل بأنني وجدت الحل
    Cette nuit à travers la brume, il y a 5 ans, vous avez dit que je ne vous amènerai jamais à Groby. Open Subtitles , تلك الليلة التي قدنا خلال السحب عبر خمس سنوات أنت قلت بأنني لن آخذك ِ إلى غروبي
    Je mentirais si je disais que je n'étais pas embêté de faire le numéro 86 de ma liste : Open Subtitles سوف أكون كاذبا لو إنني قلت بأنني لست قلقا بشأن المهمة رقم 86في قائمتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more