"قلقة على" - Translation from Arabic to French

    • inquiète pour
        
    • peur pour
        
    • inquiètes pour
        
    • inquiète à propos de
        
    • s'inquiète
        
    • inquiétais pour
        
    • me fais du souci pour
        
    • inquiétez pour
        
    Je m'en fous de la principale. Je m'inquiète pour mon Bac. Open Subtitles أنا لا أهتم بالمديرة أنا فقط قلقة على درجاتي
    C'était un cauchemar pour vous d'être ici car vous êtes inquiète pour vos enfants. Open Subtitles يقول انه لم يكن سوى كابوس أن أكون هنا لأنك كنت قلقة على أطفالك.
    Ne dites rien à votre père. Je m'inquiète pour sa santé. Open Subtitles لا تخبري أباك بهذا رجاءً أنا قلقة على حالته الجسدية
    Tu as peur pour ton mariage donc tout le monde trompe ? Open Subtitles فقط لأنك قلقة على زواجك تعتقدين بأن الجميع خونة
    Tu t'inquiètes pour tes parents, et cela rend les choses pires, mais ils vont s'en sortir. Open Subtitles أنتِ قلقة على والدَيكِ وهذا يزيد الطين بلّة لكنّهما سيكونان على ما يرام
    Si tu es si inquiète à propos de ce disque dur. Open Subtitles إذا كنتِ قلقة على ذلك القرص الصلب
    Il s'inquiète notamment du faible pourcentage des femmes qui possèdent des terres UN وهي قلقة على وجه الخصوص من تدني نسبة ملكية المرأة للأراضي.
    Vous êtes si inquiète pour votre sécurité, vous auriez dû verrouiller Open Subtitles إن كنت قلقة على سلامتك ربما كان عليك أن تقفل
    Si c'était vrai, tu serais inquiète pour Boomer en ce moment, pas pour toi. Open Subtitles و لو كنتي صادقة ستكونين قلقة على بوومر الان وليس على نفسك
    Je ne suis pas inquiète pour papa, je vais bien. Open Subtitles أنا لست قلقة على والدك ، أنا بخير
    Je vous comprends. Je m'inquiète pour lui depuis son enfance. Open Subtitles أنا أعلم كيف تشعر فأنا دائما قلقة على فرنون منذ كان صغيرا
    Honnêtement, je suis inquiète... pour Martha et pour le bébé. Open Subtitles لكن يجب أن أكون صادقة معك أنا قلقة على مارثا وعلى صحة الجنين
    Elle était inquiète pour sa sœur alors je l'ai ramenée. Open Subtitles لقد كانت قلقة على أختها , لذا دفعتها للعودة
    Ne pensez-vous pas que je suis inquiète pour ces enfants ? Open Subtitles هل تعتقدين بأني لست قلقة على هؤلاء الطلاب؟
    Le fait que tu sois plus inquiète pour tes coupons que pour tes cheveux montre à quel point tu es tombée bas. Open Subtitles حقيقة أنكِ قلقة على الكوبونات أكثر من شعرك يظهر مدى نزول مستواك.
    Avant que ton avocat sache que t'avais si peur pour tes allocs que t'as jamais signé les papiers de la maison. Open Subtitles ... قبل أن أقول لذلك المحامى هناك أنكِ قلقة على رفاهيتك فحسب وأنكِ لم تقومي بتوقيع أوراق المنزل
    Peu importe qui en a après nous. Tu t'inquiètes pour Maman ? Open Subtitles أيًا كان من يفعل هذا، إنه يسعى ورائنا أنا و أنت و والدتنا قلقة على أمي الآن، أليس كذلك؟
    Je suis inquiète à propos de Charlie Open Subtitles أنا قلقة على تشارلي
    Il s'inquiète notamment du faible pourcentage des femmes qui possèdent des terres UN وهي قلقة على وجه الخصوص من تدني نسبة ملكية المرأة للأراضي.
    Comme je t'ai dit, je m'inquiétais pour ta sécurité. Open Subtitles مثل ما قلت أنا قلقة على سلامتك
    Si, mais je me fais du souci pour les enfants. Open Subtitles أحبها. ولكني قلقة على الأطفال، ربما يجب الاتصال بهم.
    Vous vous inquiétez pour eux. Open Subtitles أنت قلقة على كلاهما؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more