"قلق بأن" - Translation from Arabic to French

    • peur que
        
    • peur qu'
        
    • inquiet que le
        
    • exprimé la crainte qu
        
    J'ai peur que nos conseils s'opposent parce que j'ai le permis d'exercer et elle, le permis de conduire. Open Subtitles أنا قلق بأن نصيحتنا قد تتعارض، لأني معالج مرخص, وهي سائقة مرخصة.
    M. le Président, j'ai juste peur que quelqu'un essaie de vous manipuler et de vous pousser à faire ce que je crois que vous allez faire. Open Subtitles انا قلق بأن أحدهم يحاول ان يتلاعب بك لتقوم بإجراء ضربة عسكرية وباعتقادي بأنك على وشك فعل ذلك
    J'ai peur que mes remarques initiales du style Open Subtitles أنا قلق بأن لا تكون تعليقاتي الأولية على طول الخطوط أنا قلق بأن لا تكون تعليقاتي الأولية على طول الخطوط
    Quand je plane, je suis très réceptif. J'ai peur qu'un de mes employés m'ait volée. Open Subtitles عندما أنتشي فأني أثمل يننتابني قلق بأن أحد موظفي يسرقني
    Je suis inquiet que le second mandat de Fitzgerald Grant comme Président de ces États-Unis soit à deux doigts de dérailler Open Subtitles أنا قلق بأن الفتره الثانيه لـفيتزجيرالد قرانت كرئيسا لتلك الولايات المتحده على وشك الانحراف عن مساره
    Les pays en développement ont exprimé la crainte qu'un tel couplage puisse conférer aux négociations sectorielles un caractère quasiment obligatoire. UN وساور البلدان النامية قلق بأن يؤدي مثل ذلك الربط إلى جعل المفاوضات القطاعية شبه إجبارية.
    - Bientôt. Avez-vous peur que Secretariat coure comme il l'a fait à la dernière course ? Open Subtitles هل هناك قلق بأن "سكرتاريت" سيجري بنفس الطريقة في آخر سباق له؟
    J'ai eu peur que la vie de Mme Hooper soit menacée, alors j'ai pris la mesure extraordinaire de donner la cassette. Open Subtitles أصبحتُ قلق بأن حياة السّيدةِ هوبير قَدْ تَكُونُ في الخطرِ، لذا أَخذتُ الإجراءَ الإستثنائيَ تَسليم الشريطِ.
    J'ai peur que ça soit viral, je vais vérifier l'unité centrale. Open Subtitles انا قلق بأن يكون فيروسي سوف اقوم بفحص الجهاز الرئيسي
    Ouais, depuis qu'il a vu Taken, il a peur que quelqu'un vienne le sortir de sous son lit pour le vendre en tant qu'esclave sexuel. Open Subtitles ، "TAKEN" أجل ، منذ حين شاهد فيلم وهو قلق بأن أحداً ما سوف يجرْه من تحت سريره
    J'ai peur que nous allions trop vite. Open Subtitles انا قلق بأن خطواتنا سريعة للغاية
    J'ai peur que vous ayez compris, "je veux un tas de bacon et d'oeufs." Open Subtitles أنا قلق بأن يكون ما سمعته هو "أعطني الكثير من اللحم المقدد و البيض"
    J'ai peur que Kurt soit... déprimé. Open Subtitles أنا قلق بأن كورت مُكتئب
    J'ai peur que ça arrive encore. Open Subtitles وأنا قلق بأن يحدث هذا مجدداً
    T'as peur que Bryce te pique ta copine. Open Subtitles أأنت قلق بأن يسرق (برايس) فتاتك؟
    J'ai peur que Gilroy saisisse le piège. Open Subtitles أنني قلق بأن (قلروي) قد علم بأنك تخونه
    Tu as peur que je défie Flint. Open Subtitles -أنت قلق بأن أتحدى (فلينت )
    J'avais peur qu'il t'arrive quelque chose. Open Subtitles دائما ما راودني قلق بأن شيئا قد يحدث لك
    Tu as peur qu'on se fasse attraper. Open Subtitles أنت قلق بأن يكشف أمرنا.
    Maintenant, il est inquiet que le label ne donne pas de date de sortie Open Subtitles الآن هو قلق بأن الشركة لن تٌطلقه
    13. Certains États Membres ont exprimé la crainte qu'une part disproportionnée des économies soit concentrée sur deux objets de dépenses, les postes et les autres dépenses de personnel. UN ١٣ - وقال إنه لا أساس لما يشعر به بعض الدول اﻷعضاء من قلق بأن التخفيضات في النفقات المتعلقة بالوظائف والتكاليف اﻷخرى للموظفين قد تشكل حصة غير متناسبة من الوفورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more