peu nombreux furent sans doute ceux qui, de par le monde, comprirent le sens effroyable de cet événement. | UN | وربما لا يدرك إلا قليلون في العالم المعنى الرهيب لذلك الحادث. |
peu nombreux sont ceux qui contestent le caractère logique et raisonné d'une telle mesure. | UN | ويختلف قليلون مع الأساس المنطقي لهذا الموقف وتسويغه. |
La Convention n'a pas été traduite dans les langues locales et très peu de gens savent que le Zimbabwe l'a ratifiée. | UN | لم تترجم الاتفاقية إلى اللغات المحلية، ولا يعلم أن زمبابوي قد صدقت على الاتفاقية إلا قليلون. |
Si l'on examine nos structures de groupe, rares sont ceux qui nieraient que nous opérons à l'aide d'un mécanisme datant d'une époque révolue. | UN | وعندما ننظر إلى تركيبة مجموعاتنا قليلون هم الذين لا يعترفون بأننا نعمل بآلية تنتمي إلى الماضي. |
Malheureusement, trop peu de personnes ont eu pareille intuition au cours des ans. | UN | ولسوء الحظ، أن من سلموا بهذه البديهية بمرور السنين قليلون. |
Le régime d'apartheid en Afrique du Sud avait érigé, sur de nombreuses décennies, une monstrueuse infrastructure étayée par des mécanismes juridiques, administratifs et militaires, et très peu nombreux étaient ceux qui croyaient qu'elle pourrait être démantelée cette année. | UN | ونظام الفصل العنصري في جنوب افريقيا أقام على مدى عقود عديدة بنية تحتية رهيبة تدعمها آلية قانونية وإدارية وعسكرية اعتقد قليلون من الناس أنه يمكن تفكيكها هذا العام. |
Cela étant dit, les Chypriotes turcs vivant dans les régions effectivement contrôlées par le gouvernement sont assez peu nombreux, ce qui est peut-être un effet de la propagande menée dans la partie nord de l'île, qui vise à faire croire que la coexistence est impossible. | UN | ومع ذلك، فإن القبارصة اﻷتراك الذين يعيشون في المناطق الخاضعة فعلاً لسيطرة الحكومة هم قليلون جداً، ولعل قلتهم تعزى إلى الدعاية التي تمارس في الجزء الشمالي من الجزيرة والرامية إلى حمل الناس على الاعتقاد بأن التعايش مستحيل. |
Ceci veut dire que le personnel qui serait censé faciliter la prestation de soins de santé aux femmes pour assurer l'égalité d'accès aux soins est très peu nombreux. | UN | وهذا يعني أن موظفي الرعاية الصحية الذين يتوقع منهم تيسير توفير خدمات الرعاية الصحية للنساء لكفالة الحصول المتكافئ على الرعاية الصحية قليلون جدا. |
Ils n'ont repéré que très peu de Titans. | Open Subtitles | لكن رُصد عمالقة قليلون وعلى مسافات متباعدة بينهما. |
Il parle de très peu de choses avec très peu de personnes. | Open Subtitles | إنه يتحدث عن أمور قليلة جداً مع أشخاص قليلون جداً |
Heureusement, il y a très peu de personnes sur cette terre consommée par le mal pur. | Open Subtitles | لحسن الحظ هنالك أناسٌ قليلون فحسب على الأرض تملّكَهم الشر المطلق |
Les fermes sont rares et en grande demande, et il y a beaucoup de gens ici qui aimeraient posséder votre terre. | Open Subtitles | المزارعون قليلون ومطلوبون بشدة، وهناك الكثير من الناس هنا يريدون امتلاك أرضك. |
Les justiciers en série sont très rares. | Open Subtitles | من يأخذون القانون بيدهم بشكل متسلسل قليلون جدا |
Plus récemment, des églises postmodernes très actives mais comptant peu de membres sont également apparues. | UN | وهناك أيضا كنائس ما بعد الحداثية، التي ظهرت حديثا وهي نشطة للغاية ولكن أتباعها قليلون جدا. |
Il y a peu de diamantaires prêts à acquérir des pierres d'origine inconnue. | Open Subtitles | هناك تجار ألماس قليلون سيرغبون بشراء أحجار غير مسجلة |
Cela a une fois de plus été mené par une poignée de personnes tout en haut de l'échelle, pour le compte des investisseurs. | Open Subtitles | هي الصفقه التي لم يسمع عنها الا الاقليه وتم عقدها مرة اخرى لاناس قليلون جدا |