"قل ذلك" - Translation from Arabic to French

    • Dis ça
        
    • Dites ça
        
    • Dis-le
        
    • dire ça
        
    • le dire
        
    • direz ça
        
    • Répète ça
        
    Mais le relevé de toxines a montré un très fort taux de... Dis ça 5 fois rapidement-- éthylène- diamine-tétra-acétique. Open Subtitles لكن فحص السموم أظهر مستويات عالية من قل ذلك 5 مرات بسرعة إيثلينديامين تيترا أسيتيك
    Dis ça aux marins attaqués par des esprits en colère dans les eaux du Sud. Open Subtitles قل ذلك للبحارة الذين تمت مهاجمتهم من قبل أرواح ساخطة في المياه الجنوبية
    Dites ça aux deux personnes qu'elle a tué l'autre nuit. Open Subtitles قل ذلك للشخصين الذين قتلتهم الليله الماضية
    Si tu ne l'aimes pas, Dis-le. Ne fais pas semblant d'être son ami. Open Subtitles إذا كنت لا تحبه، قل ذلك وحسب، لا تدعي أنك صديقه
    Va dire ça aux 2 scientifiques que je connais ... Open Subtitles قل ذلك إلى اثنين من أذكى العلماء الذان أعرفهما
    Il faut le dire aux gens qui vivent dans ce trou perdu. Open Subtitles حسناً. قل ذلك لهؤلاء الناس الذين يضطرون للحياة في هذه المطان الذي تخلى عنه الرب
    Dis ça à l'association nationale pour l'avancée des gens de couleurs, hein? Open Subtitles قل ذلك للجمعيّة الوطنيّة مِن أجل الأشخاص المُلوّنين.
    Dis ça à la ville. Open Subtitles أجل، قل ذلك للمدينة.
    Et bien Dis ça, alors. Open Subtitles حسناً قل ذلك إذاً
    Dis ça à tes fans. Open Subtitles قل ذلك لأعضاءِ طائفتكَ الدينية.
    Dis ça à Ben. Je te donne jusqu'à vendredi, et après je veux qu'il parte. Open Subtitles ." قل ذلك لـ " بين , أنظر , سوف أمهلك حتى الجمعة
    Dis ça à'Mr. Open Subtitles قل ذلك للنحيل المعلق من الشجرة
    Dites ça à la liasse de billets qu'il vient de donner à la caissière. Open Subtitles قل ذلك لكومة الأموال التي سلّمها للتو إلى أمينة الصندوق.
    Je ne lui ai rien suggéré. Vous, oui. Dites ça à votre femme. Open Subtitles انا لم اضعها فى داخله , انت فعلت قل ذلك لزوجتك
    Dites ça au mari et aux enfants de Sheryl Timmons quand ils vous demanderont de prier pour ce qu'il reste d'elle. Open Subtitles قل ذلك لزوج شيريل تيمونز و اولادها عندما يطلبون منك الصلاة فوق ما تبقى منها
    Alors, Dis-le franchement. Ce con se prend pour Walt Whitman. Open Subtitles قل ذلك وحسب فلا يوجد رقيب علينا هنا
    Dis aux petits que j'ai tenu ma promesse. Dis-le. Open Subtitles اريدك ان تقول للاصغر سناً انني وعدت باحضار اللحم ولم اخلف بوعدي ، قل ذلك
    - sur la totalité d'entre eux. - Et bien allez dire ça à Bashir Sajadi. Open Subtitles على جميعهم نعم , حسناً , قل ذلك لبشير ساجادى
    Oh, Adrian, je ne pourrai jamais dire ça de quelqu'un, en particulier vous. Open Subtitles أدريان، أنا لن قل ذلك حول أي واحد، خصوصا عنك.
    Si tu n'as pas besoin de mon aide, t'as qu'à le dire. Open Subtitles سايمون, اذا كنت لا تريد المساعده مني فقط قل ذلك
    Si tu en as aprés moi, t'as qu'à le dire, c'est pas la peine Open Subtitles إن كنت غاضباً مني، قل ذلك وتوقف عن تلك التعابير !
    - Vous direz ça à son fils. Open Subtitles -حسنٌ، قل ذلك لإبنه
    Répète ça. Open Subtitles قل ذلك مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more