Mais le relevé de toxines a montré un très fort taux de... Dis ça 5 fois rapidement-- éthylène- diamine-tétra-acétique. | Open Subtitles | لكن فحص السموم أظهر مستويات عالية من قل ذلك 5 مرات بسرعة إيثلينديامين تيترا أسيتيك |
Dis ça aux marins attaqués par des esprits en colère dans les eaux du Sud. | Open Subtitles | قل ذلك للبحارة الذين تمت مهاجمتهم من قبل أرواح ساخطة في المياه الجنوبية |
Dites ça aux deux personnes qu'elle a tué l'autre nuit. | Open Subtitles | قل ذلك للشخصين الذين قتلتهم الليله الماضية |
Si tu ne l'aimes pas, Dis-le. Ne fais pas semblant d'être son ami. | Open Subtitles | إذا كنت لا تحبه، قل ذلك وحسب، لا تدعي أنك صديقه |
Va dire ça aux 2 scientifiques que je connais ... | Open Subtitles | قل ذلك إلى اثنين من أذكى العلماء الذان أعرفهما |
Il faut le dire aux gens qui vivent dans ce trou perdu. | Open Subtitles | حسناً. قل ذلك لهؤلاء الناس الذين يضطرون للحياة في هذه المطان الذي تخلى عنه الرب |
Dis ça à l'association nationale pour l'avancée des gens de couleurs, hein? | Open Subtitles | قل ذلك للجمعيّة الوطنيّة مِن أجل الأشخاص المُلوّنين. |
Dis ça à la ville. | Open Subtitles | أجل، قل ذلك للمدينة. |
Et bien Dis ça, alors. | Open Subtitles | حسناً قل ذلك إذاً |
Dis ça à tes fans. | Open Subtitles | قل ذلك لأعضاءِ طائفتكَ الدينية. |
Dis ça à Ben. Je te donne jusqu'à vendredi, et après je veux qu'il parte. | Open Subtitles | ." قل ذلك لـ " بين , أنظر , سوف أمهلك حتى الجمعة |
Dis ça à'Mr. | Open Subtitles | قل ذلك للنحيل المعلق من الشجرة |
Dites ça à la liasse de billets qu'il vient de donner à la caissière. | Open Subtitles | قل ذلك لكومة الأموال التي سلّمها للتو إلى أمينة الصندوق. |
Je ne lui ai rien suggéré. Vous, oui. Dites ça à votre femme. | Open Subtitles | انا لم اضعها فى داخله , انت فعلت قل ذلك لزوجتك |
Dites ça au mari et aux enfants de Sheryl Timmons quand ils vous demanderont de prier pour ce qu'il reste d'elle. | Open Subtitles | قل ذلك لزوج شيريل تيمونز و اولادها عندما يطلبون منك الصلاة فوق ما تبقى منها |
Alors, Dis-le franchement. Ce con se prend pour Walt Whitman. | Open Subtitles | قل ذلك وحسب فلا يوجد رقيب علينا هنا |
Dis aux petits que j'ai tenu ma promesse. Dis-le. | Open Subtitles | اريدك ان تقول للاصغر سناً انني وعدت باحضار اللحم ولم اخلف بوعدي ، قل ذلك |
- sur la totalité d'entre eux. - Et bien allez dire ça à Bashir Sajadi. | Open Subtitles | على جميعهم نعم , حسناً , قل ذلك لبشير ساجادى |
Oh, Adrian, je ne pourrai jamais dire ça de quelqu'un, en particulier vous. | Open Subtitles | أدريان، أنا لن قل ذلك حول أي واحد، خصوصا عنك. |
Si tu n'as pas besoin de mon aide, t'as qu'à le dire. | Open Subtitles | سايمون, اذا كنت لا تريد المساعده مني فقط قل ذلك |
Si tu en as aprés moi, t'as qu'à le dire, c'est pas la peine | Open Subtitles | إن كنت غاضباً مني، قل ذلك وتوقف عن تلك التعابير ! |
- Vous direz ça à son fils. | Open Subtitles | -حسنٌ، قل ذلك لإبنه |
Répète ça. | Open Subtitles | قل ذلك مرة أخرى. |