"قمتَ" - Translation from Arabic to French

    • tu as
        
    • vous avez
        
    • as fait
        
    • avez-vous
        
    • avez fait
        
    • t'as
        
    • l'avez
        
    • l'as
        
    • Tu t'es
        
    tu as déjà fait beaucoup de choses bizarres dans le passé mais celle-là remporte le prix. Open Subtitles قمتَ بالكثير من الأمور الغريبة في السابق ولكن هذا الأمر بالفعل هو الأغرب
    tu as fait tout ça car tu pensais que je te regardais. Open Subtitles كلّ شيء قمتَ بفعله فعلته لأنك تظن أني أشاهدك.
    Vous étiez derrière une cyber-attaque qui a fait tombé un laboratoire gouvernemental, et puis vous avez nettoyé votre appartement et vous avez disparu. Open Subtitles كنتَ المسؤول عن الهجوم الإلكتروني الذي تسبب بإيقاف مختبر حكومي عن العمل، ثم قمتَ بتنظيف شقتك و اختفيت.
    C'est pour ça que vous avez vérifié dans l'hôtel ? Open Subtitles لهذا السبب قمتَ بالحجز بهذا الفندق أليس كذلك؟
    Il voulait que tu le sauves, alors tu l'as fait ? Open Subtitles أراد منك أن تقوم بأنقاذه لذا قمتَ بذلك ؟
    Avant la fusillade, avez-vous signalé votre fils comme étant un danger pour la santé et la sécurité des autres ? Open Subtitles قبل حادثة إطلاق النّار هل قمتَ أبداً بالإبلاغ عن إبنك أنّه يشكّل خطراً لصحّة و سلامة الآخرين
    Il y a trois semaines, vous avez fait une enchère, et vous avez perdu. Open Subtitles قبل ثلاثة أسابيع، قمتَ بالمُزايدة عليها في مزاد وخسرت.
    Tout ce que tu as fait depuis le début c'est le contraire. Open Subtitles أحاول مساعدتك ولكن كل ما قمتَ به منذ عودتنا هو عكس المساعدة
    Ollie, en peu de temps tu as réalisé cela, tu as fait un travail remarquable. Open Subtitles اولي، في فترة قصيرة من الزمن قمتَ بذلك قمتَ بعمل رائع
    A tel point que tu as probablement mis le premier dans le fond de ton placard. Open Subtitles عند تلك النقطة قمتَ على الأغلب بوضع المجهر الأوّل في مُؤخرة خزانتك.
    Ils sont partis parce que tu as réparé tes torts de la meilleure façon qui soit. Open Subtitles لقد إختفت لأنّكَ قمتَ بتصحيح أموركَ كلها
    La dernière fois que nous étions à Vegas, tu as misé 100 dollars sur le chiffre 9 à la roulette. Open Subtitles اخر مره كنا في فيغاس قمتَ بوضع مئة دولار على الرقم تسعه على طاولة القمار
    tu as provoqué l'ours et maintenant, il est énervé, prêt à attaquer. Open Subtitles لقد قمتَ بِلكز الدبّ و الآن هو هائج، و مستعد للهجوم
    vous avez pas mal feuilleté quand vous étiez sur la base. Open Subtitles لقد قمتَ بالكثير من الاطلاع، عندما كنت في القاعدة
    vous avez violé et tué la fille de votre gouvernante. Open Subtitles لقد قمتَ باغتصاب و قتل ابنة مدبّرة منزلكم
    Vous vous attendez à ce que je crois que vous avez mit aux enchères votre équipement de détection d'anomalies. Open Subtitles هل تتوقع مني أن أصدق أنّكَ قمتَ بمزاد علني لبيع أدوات كاشف الهالات الخاص بك.
    vous avez ruiné sa vie pour une dispense de service militaire. Open Subtitles فقط لأنني جعلتهُ يُعفى من الجيش، قمتَ بتدميره.
    En tout cas, t'as fait ton travail. Alors, j'imagine que je peux pas tuer ta femme. Open Subtitles حسناً ، لقد قمتَ بعملك ولذلك أعتقد أنني لا يمكنني أن أقتل زوجتك
    avez-vous ciblé de façon injustifié - des afro-américains ? - Non. Open Subtitles هل قمتَ بمعاملة أمريكي ذو أصول أفريقية بكلّ ظلم أثناء عملك؟
    vous avez fait semblant de pas savoir de quoi je parlais. Open Subtitles وأنت قمتَ بالتظاهر وكأنك لاتعرف ما أتكلم عنه.
    Vous l'avez rempli avec une solution d'eau oxygénée et d'eau ? Open Subtitles قمتَ بملئه بمحلول البيروكسيد الهيدروجين و الماء ؟ هذا صحيح. قمتَ بملئه بمحلول البيروكسيد الهيدروجين و الماء ؟
    Je pense que Tu t'es plutôt bien adapté à la vie. Open Subtitles أظن أنك قد قمتَ بضبط حياتك بشكل جيد جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more