"قمتُ" - Translation from Arabic to French

    • j'ai
        
    • je l'ai
        
    • je fais
        
    • mes
        
    • m'
        
    • j'avais
        
    • je me suis
        
    • ai déjà
        
    • mon
        
    • ma
        
    • ai rendu
        
    1 bis Relation avec d’autres accords J’ai reformulé les paragraphes 1 et 2 pour clarifier leur relation internationaux avec d’autres accords internationaux. UN 1 مكرراً العلاقة مع الاتفاقات الدولية الأخرى قمتُ بتحرير الفقرتين 1 و2 لتوضيح علاقتهما مع اتفاقات دولية أخرى.
    Je veux rentrer chez moi rembourser le mal que j'ai fait. Open Subtitles أريد العودة للمنزل و دفع ثمن ما قمتُ به.
    j'ai mené une sacrée guerre contre l'industrie des camions snack pendant un an et demi. Open Subtitles قمتُ بشنّ حرب هادئة ضد تجارة شاحنات الطعام خلال السنة والنصف الماضية.
    Donc je l'ai poursuivi à pied, 11 pâtés de maison. Open Subtitles لذا قمتُ بمطاردته على الأقدام، إلى الشارع 11
    - Si je fais ça, on va filer à toute allure. Open Subtitles إنْ قمتُ بتنشيطها الآن، أيها القائد، سنندفع إلى الأعلى.
    j'ai fait les modèles informatiques des protéines de la double-branche d'ARN, Open Subtitles لقدْ قمتُ بإجراء نماذج الحاسوب لبروتينات الحمض النووي الرايبوسومي
    Façonné mes chaussettes en bâton, et les aient imbibé à hauteur que j'ai creusé dans une nouvelle branche de pin. Open Subtitles مصممة بواسطة جواربي على الخشبة و قمتُ بنقعهم في القير الذي وجدته في غصن الصنوبر الجديد
    j'ai surveillé son niveau d'hormones humaines, son taux de sucre, la vitesse de réplication des cellules. Open Subtitles قمتُ بمراقبة مستويات هورموناتها البشرية مستوى سكّر دمها و كذلك معدل تكاثر الخلايا
    j'ai voté pour elle car je l'aime bien, mais je ne la connais pas vraiment. Open Subtitles أنا قمتُ بالتصويت لها لأنّني أحبها ؛ و لكنّي لا أعرفها جيداً
    j'ai récusé tous mes clients à cause de conflits d'intérêts. Open Subtitles لقد قمتُ بتنحية جميع عملائي نظراً لتضارب المصالح
    j'ai absorbé mon jumeau garçon pendant que j'étais encore dans l'utérus. Open Subtitles قمتُ بامتصاص توأمي الذكر عندما كنا أجنّة داخل الرحم
    De ce que j'ai construit ici, avec toi et les enfants. Open Subtitles فخور بما قمتُ ببنائهِ هنا معكِ أنتِ و الأطفال
    j'ai réduis la liste des personnes qui avait un motif pour attaquer City Merci et les moyens d'y arriver. Open Subtitles قمتُ بتضييق قائمة الأشخاص الذين لديهم دافع لألحاق الأذية بمدينة الرحمة و الوسيلة لسحب هذا
    Mais le temps était compté, et j'ai fais ce que je pensais être bien. Open Subtitles حسناً .. الوقت كان ينفذ و أنا قمتُ بما رايته صواباً
    j'ai fait plus de recherche sur son l'organisation de son voyage. Open Subtitles أجل .. قمتُ ببعض البحث الأضافي على رحلة طيرانه
    j'ai mis le fils de Rupert, mon filleul, au lit. Open Subtitles قمتُ بوضع أبن روبيرت أبني بالمعمودية في الفراش
    Quand je l'ai soutenue, la promesse implicite était qu'elle soit au moins au-dessus de la moyenne. Open Subtitles حينَ قمتُ بتسميتِها كان هنالِك وعدٌ ضمنيّ أنّها ستكونُ على الأقل فوقَ المتوسط.
    je fais tout le voyage pour m'entendre dire par ce minable que la situation a changé Open Subtitles حسنا، لقد قمتُ باستثمار المال، ثم يخبرني ذلك الوغد بأن الخطة قد تغيرت
    T'avais l'air de t'en foutre quand j'avais mes seins à l'air. Open Subtitles لم تبدو أنك تُبالي بعدما قمتُ بعملية تكبير الثدي.
    Tu m'expliques pourquoi je dois arrêter une bagarre entre le shérif et le maire ? Open Subtitles هل تريدُ إخباري لماذا قمتُ للتو بتفرقة نزال مابين المأمور و العمدة؟
    Le 11 juin 2006 je me suis rendu à Gaza. UN وفي 11 حزيران/يونيه 2006، قمتُ بزيارة إلى غزة.
    j'ai déjà fait l'acore original. Open Subtitles .بأنني قمتُ بالإتفاقية الأصلية
    ma mission en République démocratique du Congo UN الزيارة التي قمتُ بها إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية
    je l'ai été. je l'ai rendu. Suivi le protocole. Open Subtitles كانت لدي، لكني قمتُ بتسليمها أتباعاً للبروتوكول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more