j'ai nommé un émissaire résident chargé de suivre la situation à Drvar et de favoriser le retour à la stabilité. | UN | وقد قمت بتعيين مندوب مقيم لرصد الحالة في درفار والمساعدة على تثبيت الاستقرار فيها. |
Pour accomplir la mission de Javed Khan j'ai nommé... un flic sous couverture. | Open Subtitles | لتكملة مهمة جافيد فقد قمت بتعيين رجل شرطة متنكر أنه ضابط فى هذه الأدارة |
En novembre 1992, j'ai nommé Chinmaya Gharekhan Représentant spécial pour les pourparlers multilatéraux. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، قمت بتعيين تشينمايا غاريخان ممثلا خاصا لي في المحادثات المتعددة اﻷطراف. |
Si on apprend que j'ai engagé un associé avec qui j'ai eu une relation... | Open Subtitles | لو ظهر للعلن أنّني قمت بتعيين شريك كنت على علاقةٍ معه |
j'ai chargé l'un de mes conseillers spéciaux de me représenter personnellement au Conseil de sécurité afin d'aider celui-ci à suivre l'évolution de la situation. | UN | وللمساعدة في إحاطة المجلس علما بشأن آخر التطورات، قمت بتعيين أحد مستشاريي الخاصين ممثلا شخصيا لي لدى المجلس. |
C'est exactement ce que je faisais quand j'ai assigné Harvey à l'affaire. | Open Subtitles | حسنٌ، هذا ما كنت أفعله بالضبط حينما قمت بتعيين (هارفي)، على هذه القضية |
j'ai nommé une Commission nationale de réconciliation et demandé au secrétariat du Commonwealth de nous envoyer un juge pour vérifier les conclusions de la commission d'enquête et pour redresser ce qui devait l'être. | UN | لذلك قمت بتعيين لجنة وطنية للمصالحة، وطلبت من أمانة الكمنولث أن تزودنا بقاض أقدم ليتولى استعراض أحكام لجنة التحقيق وتصحيح ما هو ظالم منها. |
À cet effet, j'ai nommé des représentants spéciaux pour le Sahara occidental, Chypre, le Timor oriental, la région des Grands Lacs de l'Afrique centrale, la Somalie et l'Afghanistan. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، قمت بتعيين ممثلين خاصين للصحراء الغربية، وقبرص، وتيمور الشرقية، ومنطقة البحيرات الكبرى بوسط أفريقيا، والصومال، وأفغانستان. |
C'est pourquoi j'ai nommé M. James A. Baker III en qualité d'Envoyé personnel afin qu'il m'aide à évaluer la situation et à faire les recommandations voulues au Conseil de sécurité. | UN | وبناء على ذلك فقد قمت بتعيين السيد جيمس أ. بيكر الثالث مبعوثا شخصيا لي لمساعدتي في تقييم الحالة وتقديم التوصيات المناسبة إلى مجلس اﻷمن. |
j'ai nommé un Directeur du changement, qui me rend compte directement et à qui j'ai confié la tâche de s'assurer que toutes les activités reliées au projet Delphi soient examinées en vue de l'établissement de priorités et d'une coordination efficace. | UN | وقد قمت بتعيين مدير لعمليات التغيير، مسؤول أمامي مباشرة، وأُسندت اليه مهمة ضمان أن تحظى جميع الاجراءات المجمﱠعة في إطار ما أسميناه مشروع دلفي باﻷولوية وبالتنسيق الجيد. |
j'ai nommé des conseillers en matière de protection des enfants à la MONUK et à la MINUSIL. | UN | وقد قمت بتعيين مستشارين معنيين بحماية الأطفال في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
À l'issue de consultations, j'ai nommé l'Indonésie et l'Ouganda membres du Comité consultatif pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995. | UN | وعقب المشاورات، قمت بتعيين أندونيسيا وأوغندا عضويــن في اللجنــة الاستشاريــة لمدة ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
À l'issue de nouvelles consultations, j'ai nommé la Norvège, le Pérou et la Pologne membres du Comité consultatif pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995. | UN | وبعد مزيد من المشـــاورات، قمت بتعيين بولندا وبيرو والنرويج أعضاء في اللجنة الاستشارية لمدة ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
251. Le 1er janvier 1993, j'ai nommé à la tête du Centre pour les droits de l'homme un sous-secrétaire général placé sous mon autorité directe et s'occupant exclusivement des droits de l'homme. | UN | ٢٥١ - وفي ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، قمت بتعيين أمين عام مساعد ليترأس مركز حقوق اﻹنسان، أنيطت به مسؤولية معالجة مسائل حقوق اﻹنسان حصرا، ويتبعني مباشرة. |
Le 5 janvier, j'ai nommé Jane Hall Lute aux fonctions de Conseillère spéciale pour la réinstallation hors d'Iraq des résidents du camp Hurriya. | UN | 47 - وفي 5 كانون الثاني/يناير، قمت بتعيين جين هول لوت، مستشارة خاصة لي في ما يتعلق بنقل سكان مخيم الحرية إلى خارج العراق. |
Le 21 mai 2009, j'ai nommé mon Représentant spécial en Afrique de l'Ouest et Président de la Commission mixte, M. Said Djinnit, Président de la commission de suivi en remplacement de Sir Kieran Prendergast. | UN | وفي 21 أيار/مايو 2009، قمت بتعيين السيد سعيد جنيت ممثلي الخاص في غرب أفريقيا ورئيس اللجنة المشتركة ليكون رئيسا للجنة المتابعة خلفا للسير كيران برنديرغاست. |
Non, j'ai engagé un détective privé, et il les a retrouvées. | Open Subtitles | كلا، قمت بتعيين محقق خاص.. وقام بتعقبهم. لذا، أجل. |
Pendant la période à l'examen, j'ai chargé l'Ambassadeur Tom Erik Vraalsen, Sous-Secrétaire général du Ministère norvégien des affaires étrangères et ex-Représentant permanent de la Norvège auprès de l'Organisation des Nations Unies, d'une mission spéciale de consultation avec les partis concernés au sujet de l'évolution de la scène politique sud-africaine. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، قمت بتعيين السفير توم اريك فراسلين، اﻷمين العام المساعد بوزارة خارجية النرويج، والممثل الدائم السابق للنرويج لدى اﻷمم المتحدة، مبعوثا خاصا لي إلى جنوب افريقيا لاجراء مشاورات مع اﻷطراف المعنية بشأن التطورات السياسية الجارية في البلد. |
Je pense que c'est mieux si je vous assigne un de mes associés. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون من الأفضل لو قمت بتعيين أحد المتدربين لدي لكما |
À ce propos, je souhaite vous informer de ce qu'à l'issue de consultations avec le Comité, j'ai décidé d'adjoindre aux quatre experts qui font déjà partie du Groupe l'expert dont le nom suit : | UN | ووفقاً لذلك، أود أن أبلغكم أنه بالإضافة إلى الخبراء الأربعة الذين عينتهم بالفعل (انظر S/2013/212)، وعلى إثر مشاورات مع اللجنة قمت بتعيين الخبير التالي اسمه للعمل في فريق الخبراء: |
j'ai désigné M. Emmanuel Roucounas (Grèce), éminent juriste international, en tant que juriste indépendant. | UN | ولقد قمت بتعيين السيد ايمانويل روكوناس )اليونان( بوصفه خبيرا قانونيا دوليا بارزا، في منصب الخبير القانوني المستقل. |
Après des consultations, j'ai constitué cette commission d'enquête. | UN | وبعد أن أجريت مشاورات بهذا الشأن، قمت بتعيين لجنة تحقيق ﻹنجاز التحقيق المطلوب. |