Tout d'abord, le Gouvernement soutient que la détention de M. Aref résulte d'une accusation pénale pour escroquerie dans le cadre d'une transaction portant sur la vente à Djibouti, d'une cargaison de blé en provenance des États-Unis. | UN | فهي تصر أولاً على أن احتجاز عارف تم نتيجة تهمة جنائية وجهت إليه بالاحتيال على أحد موكليه الذي كان قد كلفه بقبض مبلغ من المال واجب الدفع في جيبوتي مقابل قمح مستورد من الولايات المتحدة. |
Les élèves reçoivent chaque mois des rations alimentaires sous forme de blé sous réserve de leur assiduité scolaire. | UN | وتقدم اﻷغذية إلى الطالبات المنتظمات في الدراسة في شكل قمح على أساس شهري. |
Une superficie totale de 29 393 hectares de blé a été ensemencée dans la région danubienne de la Croatie. | UN | بُذرت حقول قمح تبلغ مساحتها اﻹجمالية ٣٩٣ ٩٢ هكتارا في منطقة الدانوب الكرواتية. |
Don en espèces au titre de l'aide alimentaire complémentaire aux groupes les plus vulnérables à Gorno Badakhstan : farine de blé, huile végétale et sucre (fait partie du montant de 5 millions d'ECU) [ECHO/TJK/B7-215/97/0100] | UN | أموال نقدية للمساعدة الغذائية التكميلية ﻷكثر الفئات ضعفا في غورنو باداكشان: دقيق قمح وزيوت نباتية وسكر ــ ــ ــ ــ ــ |
Qu'est ce que tu veux dire par il marche au bord d'un silo de grain ouvert ? | Open Subtitles | ماذا تعني بأنه يسير على صومعة قمح مفتوحة؟ |
Un contrat de fourniture de blé russe avait été conclu entre un acheteur suisse et un vendeur russe, sous la forme d'un échange de contrats par télécopie. | UN | أُبرم عقد بشأن توريد قمح من إنتاج روسي بين مشترٍ سويسري وبائع روسي من خلال تبادل صور نُسخ العقد بالفاكس. |
Bien, nous, hum-- nous allons prendre le plus fort plan de blé du monde entier, nous les traversons, puis nous prenons les insectes les plus destructeurs que nous pouvons trouver, testons les nouvelles plantes, et cultiver encore. | Open Subtitles | نأخذ اقوى نبتة قمح حول العالم ممن نعقد مصالحنا معهم ونجلب اكثر آفة مدمرة |
Et nous-- nous faisons beaucoup de progrès, nous sommes proches de développer la plus puissante souche de blé que le monde n'ait jamais connu. | Open Subtitles | واننا نحرز الكثير من التقدم ونحن قريبون من تطوير اقوى نبات قمح قد عرفها العالم |
Il veut développer du blé qui peut pousser n'importe où. | Open Subtitles | يريد ان يطور قمح ينمو في كل مكان |
J'ai mis trop de grains de blé parce que je sais que tu peux le prendre. | Open Subtitles | ..صنعت لكي بشق تعبي قمح العشب ,لأني اعلم بأنكِ تستطيعين تحملة |
Du blé et un moulin juste ici, de la viande séchée là-bas, des lainages et des outils dans ce coin. | Open Subtitles | نبيع قمح وطحين هنا اللحوم المجففة هناك المنسوجات الصوفية وأدوات الجولة في ذلك الركن |
La sélection artificielle a transformé le loup en berger et les herbes sauvages en blé et maïs. | Open Subtitles | الانتقاء الاصطناعي حول الذئب إلى راعي قطيع و الأعشاب البرية إلى قمح و ذرة |
Un épi de blé au coin de la bouche. Peut-être un plus gros cul. | Open Subtitles | مع قطعة قمح صغيرة في طرف فمَك و ربما مع مؤخرة أكبر |
D'après la dernière rumeur, nos nouveaux maîtres vont tester du blé génétiquement modifié sur ce terrain. | Open Subtitles | الإشاعه الجديده هي بأن رؤساء شركتنا الجديده سيختبرون قمح معدل وراثياً هنا |
Apparemment, c'est le meilleur endroit pour filmer une course au ralenti dans un champ de blé. | Open Subtitles | يبدو بأنه لديهم أفضل حقول قمح من أجل الركض خلالها بالحركة البطيئة |
Si le blé du roi Einon n'est pas ramassé avant la pluie, je ferai une petite cueillette à ma façon ! | Open Subtitles | لو لم تحصدوا قمح الملك أينون قبل هطول المطر سأقوم بحصد رؤوسكم أنا |
C'était pour ta teinture. Ils m'ont envoyé "blé d'été". | Open Subtitles | هذه كانت الشركة التى أرسلت صبغة شعرك لقد أرسلوا قمح الصيف بدلا من نضج العسل |
Et celle-là, c'est Molard, le seul ogre à pouvoir cracher à trois champs de blé. | Open Subtitles | الغول الوحيد الذي يبصق على ثلاثة حقول قمح |
Mais où peut-on trouver quelqu'un comme nous, qui fait pousser personnellement son blé pour l'alcool de brassage ? | Open Subtitles | اين سنجد نحن الذين نزرع القمح بنفسنا طوال الوقت قمح اخر هنا لعمل البيرة |
Ni un grain de blé, ni une herbe, ni une feuille, ni une fleur. | Open Subtitles | لا حبة قمح ولا نبتة نجيل لا ورقة شجر ولا زهرة ، لا شئ |
1 Le blé doit être transformé en farine et distribué sous cette forme aux bénéficiaires. Le taux de transformation utilisé est de 10 kilogrammes de blé pour 9 kilogrammes de farine. | UN | )١( هذا الصنف المستورد هو قمح سيجري تجهيزه وتوزيعه على المستهلكين كدقيق قمح وذلك وفقا لمعامل تحويل بواقع ١٠ كيلوغرامات لكل ٩ كيلوغرامات من الدقيق. |