"قنابل جوية" - Translation from Arabic to French

    • bombes aériennes
        
    • bombes d'aviation
        
    Les inspecteurs ont comptabilisé 1 203 bombes aériennes qui ont été détruites par l'Iraq sous la supervision de la Commission en 1992 et 1993. UN تحققت اللجنة الخاصة من مآل ٢٠٣ ١ قنابل جوية وقد قام العراق بتدمير تلك القنابل تحت إشراف اللجنة خلال عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣.
    Durant la période considérée, elle a fait exploser 329 engins de ce genre, dont 209 petites bombes aériennes, 15 obus de mortier et 18 projectiles d'artillerie. UN وخلال تلك الفترة، فجرت ٣٢٩ جسما غير متفجر تشمل ٢٠٩ قنابل جوية صغيرة و ١٥ قنبلة هاون و ١٨ قذيفة مدفعية.
    Sur ce volume, 160 kilogrammes avaient été chargés dans trois bombes aériennes LD-250 pour des essais de stockage. UN وتمت تعبئة ١٦٠ كيلوغراما من العامل VX في ثلاث قنابل جوية من طراز LD-250 ﻷغراض تجارب التخزين.
    L'Iraq a récemment admis que trois bombes aériennes de calibre 250 avaient été remplies de VX à des fins expérimentales. UN واعترف العراق مؤخرا أن ثلاث قنابل جوية من عيار ٢٥٠ كانت قد ملئت بغاز اﻷعصاب )(VX ﻷغراض تجريبية.
    La bombe, qui était composée de 1 500 livres d'un mélange de bombes aériennes et d'autres munitions, se trouvait à l'arrière d'un camion semi-remorque plateau militaire Kamaz de construction soviétique. UN وكانت القنبلة، المؤلفة من 500 1 رطل من خليط من قنابل جوية وذخائر أخرى، موضوعة على شاحنة عسكرية مسطحة سوفياتية الصنع من طراز كاماز.
    bombes aériennes R-400 (sarin à composants binaires) UN قنابل جوية R-400 )مركبات السارين المكونة من عنصرين(
    bombes aériennes de calibre 500 (CS) UN قنابل جوية عيار ٥٠٠ )عامل CS المسيل للدموع(
    bombes aériennes de calibre 250 (CS) UN قنابل جوية عيار ٢٥٠ )عامل CS المسيل للدموع(
    bombes aériennes R-400 (agents de guerre biologique) UN قنابل جوية R-400 )عوامل الحرب البيولوجية(
    24. L'atelier mécanique spécial pour la production de deux types de munitions spéciales (bombes aériennes de types 250 et 500) était également installé au siège de l'Entreprise d'État de Muthanna. UN ٢٤ - كما أن الورشة الميكانيكية الخاصة ﻹنتاج نوعين من الذخائر الخاصة )قنابل جوية من عيار ٢٥٠ و ٥٠٠( كانت تقع في المثنى.
    L'Iraq a alors reconnu qu'il avait poursuivi un programme offensif centré sur une installation de recherche et de production construite à cette fin et comprenant la production à grande échelle d'agents de guerre biologique, l'utilisation à des fins militaires et le déploiement de bombes aériennes et d'ogives à longue portée. UN وقد اعترف العراق بأنه كان يمتلك برنامجا هجوميا يتركز في مرفق خاص للبحث والتطوير مقام لغرض معين ويتضمن اﻹنتاج الكبير لعوامل الحرب البيولوجية، واستخدام تلك العوامل في وضع أسلحة، ونشر قنابل جوية ورؤوس حربية بعيدة المدى.
    Aux fins des essais de stockage et de corrosion, trois bombes aériennes et une tête de roquette d'artillerie ont été remplies d'agent VX. UN وبالتالي لم يجر تسليح العامل VX. وﻹجراء اختبارات التخزين والتآكل، ملئت بالعامل VX ثلاث قنابل جوية ورأس حربي واحد لقذيفة مدفعية.
    Trois bombes aériennes AALD-500 et une roquette d'artillerie de 120 mm avaient été remplies d'agent VX pour des essais de stockage et de corrosion. UN وقد عبئت ثلاث قنابل جوية من طــراز AALD-500 وقذيفــة مدفعيــة من عيار ١٢٢ ملليمترا بالعامل VX ﻷغراض تجارب التخزين والتآكل.
    Contrairement à ses propres déclarations antérieures, l'Iraq a nié dans l'état de septembre 1997 avoir procédé à un essai avec six bombes aériennes R400 chargées de toxine botulique, d'agent de simulation B ou d'aflatoxine. UN وعلى عكس البيانات السابقة، فقد أنكر العراق في كشفه المقدم في أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧ إجراء اختبار ميداني استخدمت فيه ست قنابل جوية من طراز R400 معبأة بسم البوتولينوم، أو المركب الشبيه باء أو سم الفطريات.
    Deux autres projets, financés par la Fédération de Russie, ont permis de nettoyer une zone de 500 000 m2 et de détruire 374 munitions non explosées, notamment des bombes aériennes de 50 kilos datant de la Seconde Guerre mondiale. UN ومكّن مشروعان آخران، موّلهما الاتحاد الروسي، من تنظيف مساحة قدرها 000 500 متر مربع ومن تدمير 374 ذخيرة لم تنفجر، منها بالخصوص قنابل جوية يبلغ وزن الواحدة منها 50 كيلوغراماً يعود تاريخها إلى الحرب العالمية الثانية.
    Le rapport fournit en outre des informations selon lesquelles trois bombes aériennes qui, selon les déclarations de l’Iraq, avaient été remplies de VX pour effectuer des tests de stabilité et avaient été détruites après l’échec de ces tests, avaient en fait été larguées dans une zone non divulguée de la République islamique d’Iran en 1988. UN كما يقدم التقرير معلومات تفيد أن ثلاث قنابل جوية أعلن العراق أنها ملئت بهذا العامل لغرض اختبارات الاتزان ودمرت بعد فشل الاختبارات، قد أسقطت في الواقع في منطقة غير معلن عنها داخل جمهورية إيران الإسلامية في عام 1988.
    bombes aériennes de calibre 250 (non remplies) UN قنابل جوية عيار ٢٥٠ )غير مملوءة(
    bombes aériennes de calibre 500 (non remplies) UN قنابل جوية عيار ٥٠٠ )غير مملوءة(
    Par contre, l'Iraq en a rempli trois (3) bombes aériennes de 500 en 1988 pour des tests de compatibilité, à la suite desquels le VX s'est dégradé très rapidement. UN وفي الوقت ذاته، فإن من الحقائق التي لا جدال فيها أيضا أن العراق قد حشا ثلاث )٣( قنابل جوية عيار ٥٠٠ في عام ١٩٨٨ ﻷغراض اختبار التوافق، وأسفرت التجربة عن أن عامل VX قد تحلل في غضون فترة وجيزة.
    bombes aériennes de calibre 250 (gaz moutarde) UN قنابل جوية عيار ٢٥٠ )خردل(
    Lors de ces essais, les munitions choisies étaient des bombes d'aviation placées sur des socles adjacents. UN وكانت الذخائر المختارة للتجارب هي قنابل جوية موضوعة على منصات متجاورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more