"قنو" - Translation from Arabic to French

    • GNU
        
    Quand Linus a développé le noyau il ne l'a pas fait pour le projet GNU. Open Subtitles عندما طور لينوس النواة لم يكن يعمل ذلك من اجل مشروع قنو
    La chose importante avec GNU c'est que ce sont des logiciels libres. Open Subtitles الشيء المهم في مشروع قنو هو في برامجه الحرة
    Bien euh... j'ai passé beaucoup de temps à travailler sur euh... la manière dont nous allions faire de l'argent, et dans le manifeste originel de GNU qui le dernier chapitre du manuel de GNU Emacs, Open Subtitles حسنا، قضيت الكثير من الوقت في تحديد كيف سنقوم بجمع النقود و في اعلان قنو الاصلي
    Alors comment se fait-il que le projet de GNU qui existe depuis si longtemps, qui essaye de faire ça, comment se fait-il qu'à la fin il reste à la traîne, d'une certaine façon ? Open Subtitles لماذا كان مشروع قنو والذي كان أسبق بمدة لماذا جاء في ذيل القافلة
    Eh bien il y a des relations avec GNU à plusieurs niveaux. Open Subtitles حسناّ هناك علاقة بمشروع قنو على عدة مستويات
    Ils avaient tous les morceaux du système GNU et il ne leur manquait que le noyau, alors ils ont mis les deux ensemble. Open Subtitles لقد وجدوا كل اجزاء نظام قنو المفقودة ماعدا النواة لذا عندما قاموا بتجميع كل ذلك
    En fait ils ont placé Linux au centre du système GNU. Open Subtitles فعليا ، كانوا يضعون لينكس في الفراغ في نظام قنو
    Je suis un des premiers contributeur GNU. Open Subtitles كنت فعليا واحدا من اوائل المساهمين في قنو
    Salut, nous sommes les GNU/Stallmans, voici " The Free Software Song " Open Subtitles مرحبا, نحن مجموعة قنو/ستولمانز وهذه اغنية البرمجيات الحرة
    Cette révolution a commencé en 1980 avec le mouvement des logiciels libres et le projet GNU. Open Subtitles بدأت هذه الثورة في الثمانينيات من خلال "حركة البرامج الحرة ومشروع قنو" Free Software Movement and GNU project
    Durant les années 80, pendant que Richard Stallman était en train de construire le projet GNU, des informaticiens de l'université de Berkeley en Californie développaient leur propre système d'exploitation libre connu comme l'UNIX de Berkeley, ou BSD. Open Subtitles وخلال الثمانينيات "وبينما كان ريتشارد ستولمان يطور نظام "قنو كان بعض علماء الحاسوب في جامعة "كاليفورنيا" في بيركلي
    Quand nous avions une machine Sun, la première chose qu'on faisait c'était passer des jours à télécharger des logiciels libres GNU sur Internet, les compiler et les installer sur cette machine Sun. Open Subtitles وعند حصولنا على جهاز صن فان اول شيء نقوم به هو قضاء ايام في تحميل البرامج المجانية من "قنو" عن طريق الانترنت
    Une étape cruciale dans le développement de GNU/Linux et du mouvement des logiciels libres a été la création de business basés sur les logiciels libres. Open Subtitles احد الخطوات الهائلة في نمو حركة قنو/لينكس والبرامج المفتوحة هن انشاء اعمال تعتمد على هذه البرامج وهذه الفلسفة
    Michael Tiemann avait euh... avait lancé une entreprise, Cygnus Software avec l'idée de vendre du conseil et des services autour des logiciels libres GNU. Open Subtitles توقف مايكل تيمنز عن العمل وفتح شركة "سيجنس" للبرمجيات وفكرته كانت تقديم الاستشارات والخدمات حول برامج قنو الحرة
    et il m'a renvoyé un courriel qui était juste un tas de mots avec GNU dedans. Open Subtitles واجابني بالبريد الالكتروني برسالة تحوي بعض الكلمات والتي تحوي الكلمة "قنو" فيها
    Mais appeler Linux en général " GNU Linux " je pense que c'est ridicule. Open Subtitles "ولكن تسميته "قنو لينكس بشكل عام فذلك سخيف
    Alors je demande aux gens, s'il vous plaît dite aux gens que vous utilisez le système GNU, Open Subtitles لذا، أسأل البعض، ارجوكم اخبروا "الناس انهم يستخدمون نظام "قنو
    C'est la combinaison de GNU et de Linux Alors nous pouvons l'appeler GNU/Linux Open Subtitles انه مزيج من قنو ولينكس لذا يمكن تسميته قنو/لينكس
    Le projet GNU tout entier est vraiment un gros hack. Open Subtitles ان مشروع قنو بكامله هو قرصنة ضخمة
    Le projet GNU a débuté par la fabrication d'une série d'outils des outils de développement de base comme un compilateur C, un débogueur, un éditeur de texte, d'autres outils nécessaires. Open Subtitles مشروع قنو بدأ ببناء مجموعة من الادوات C ادوات التطوير الاساسية كمصنف للغة مصحح للأخطاء، ومحرر للنصوص و وسائل اخرى ضرورية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more