"قوائم المراقبة" - Translation from Arabic to French

    • listes de contrôle
        
    • listes de surveillance
        
    • les listes
        
    • de listes
        
    • leurs listes
        
    • listes de personnes à surveiller établies
        
    • ses listes
        
    Les listes de contrôle couvrent aussi la technologie et les transferts de biens incorporels. UN وتوفِّر قوائم المراقبة أيضا ضوابط لعمليات نقل التكنولوجيا والمنقولات غير المادية.
    Les listes de contrôle seront maintenues à l'examen et périodiquement mises à jour. UN وستظل قوائم المراقبة قيد الاستعراض وستُستكمل دوريا.
    La Division du contrôle stratégique à l'exportation maintiendra les listes de contrôle constamment à l'examen conformément aux exigences de la loi de 2004 sur le contrôle des exportations. UN وستُبقي الشعبة قوائم المراقبة قيد الاستعراض وفقا لمقتضيات قانون 2004 المتعلق بمراقبة الصادرات.
    Il procède à l'heure actuelle à une remise à jour de ses listes de contrôle national. UN وتعمل الحكومة في الوقت الحاضر على استكمال ما لديها من قوائم المراقبة الوطنية.
    Les listes de contrôle des régimes susmentionnés sont incorporées dans les réglementations nationales pertinentes. UN وتم إدماج قوائم المراقبة الموضوعة بموجب النظم المذكورة أعلاه في الأنظمة الوطنية ذات الصلة.
    Les régimes de contrôle des exportations jouent un rôle important dans l'établissement de listes de contrôle convenues et le renforcement des normes internationales en matière de contrôle des exportations. UN وتؤدي نظم مراقبة الصادرات دورا مهما في الاتفاق على قوائم المراقبة ورفع المعايير الدولية لمراقبة الصادرات.
    Les régimes de contrôle des exportations jouent un rôle important dans la mesure où ils permettent d'arrêter d'un commun accord des listes de contrôle et d'améliorer les normes internationales en matière de contrôle des exportations. UN وتضطلع نظم مراقبة الصادرات بدور هام في إقرار قوائم المراقبة ورفع مستوى المعايير الدولية المتعلقة بمراقبة الصادرات.
    Certains ne s'appuient que sur les listes de contrôle, qui ne permettent pas de repérer les articles pouvant présenter des risques mais dont les caractéristiques les placent sous le seuil de contrôle. UN ويعتمد بعضها فقط على قوائم المراقبة التي هي غير كافية لتحديد الأصناف التي هي دون الحد المشمول بالرقابة.
    Ce système intègre toutes les listes de contrôle des principaux dispositifs internationaux. UN ويشمل ذلك النظام جميع قوائم المراقبة الصادرة عن النظم الدولية الرئيسية.
    D'après les données transmises par l'ensemble des États, le Comité constate que 53 d'entre eux ont indiqué qu'ils mettaient à jour leurs listes de contrôle. UN وبناء على البيانات الواردة من جميع الدول، تلاحظ اللجنة أن 53 دولة أفادت أنها استكملت قوائم المراقبة لديها.
    Les listes de contrôle de la Convention sur les armes chimiques et du Groupe de l'Australie ont également été intégrées aux listes de contrôle nationales UN قوائم المراقبة أدرجت في قوائم الرقابة الوطنية أيضا مواد اتفاقية الأسلحة الكيميائية وفريق أستراليا
    Les listes de contrôle des régimes susmentionnés ont été intégrées dans les règlements nationaux pertinents. UN وقد أُدمجت قوائم المراقبة التي تتضمنها النظم أعلاه في الأنظمة الوطنية ذات الصلة.
    Pour ce faire, le Gouvernement fédéral a créé un mécanisme interministériel chargé de mettre en œuvre des mesures opérationnelles et réglementaires pour le contrôle des exportations figurant sur les listes de contrôle desdits régimes, notamment la délivrance d'autorisations d'exportation, la vérification de l'industrie et la conformité. UN ولكي تنضمّ المكسيك إلى هذه النظم، أنشأت الحكومة الاتحادية آلية مشتركة بين الوزارات معنية بتنفيذ تدابير تشغيلية وتنظيمية لمراقبة الصادرات الواردة في قوائم المراقبة للنظم السالفة الذكر، بما في ذلك إصدار التصاريح السابقة للتصدير، والقيام بإجراءات المتابعة مع الأجهزة الإدارية المسؤولة، والامتثال.
    :: Octroi de licences : établissement de listes de contrôle et de procédures et relatifs à l'octroi de licences et transmission de connaissances, techniques et compétences relatives à la mise en œuvre des mesures à adopter. UN :: منح التراخيص: وضع قوائم المراقبة وإجراءات وممارسات منح التراخيص، فضلا عن المعارف والمهارات والقدرات في مجال التعليم ذي الصلة بالتنفيذ.
    Mise à jour des listes de contrôle du Groupe de l'Australie UN استكمال قوائم المراقبة لفريق أستراليا
    Après leur publication dans l'arrêté relatif à la politique d'exportation, les listes de contrôle deviennent exécutoires pour le service des douanes pakistanais et les autres services chargés de l'application des lois concernés. UN وتشتمل قوائم المراقبة التي اعتمدتها باكستان على ما هو موجود لدى مجموعة موردي المواد النووية ومجموعة أستراليا من قوائم وضوابط تصدير تتصل بالعوامل والتكسينات البيولوجية، وعلى نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    listes de contrôle - autres UN قوائم المراقبة بنود أخرى
    On a vérifié et revérifié sur plusieurs listes de surveillance. Open Subtitles لقد تم فحصهم مرات عديدة في قوائم المراقبة
    Dans certains États, une décision administrative ou une autre procédure est nécessaire pour enregistrer les mises à jour de la Liste dans leurs listes nationales, ce qui retarde inévitablement la mise en œuvre. UN إلا أن بعض الدول تشترط وجود أمر إداري أو إجراء قانوني آخر قبل إدخال تحديثات القائمة في قوائم المراقبة الوطنية لديها، مما يؤدي حتما إلى تأخير التنفيذ.
    Plusieurs États ont informé le Groupe qu'ils se servaient pour leurs contrôles frontaliers des listes de personnes à surveiller établies par les gouvernements ainsi que des notifications bilatérales et des informations fournies par Interpol et Europol. UN 76 - وأبلغت دولا عديدة الفريق بأن أعمال المراقبة على حدودها تعتمد على قوائم المراقبة الوطنية، إلى جانب الإخطارات والمعلومات الثنائية التي تقدمها كل من المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) وهيئة الشرطة الأوروبية (اليوروبول).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more