Douze Parties ont communiqué des inventaires nationaux de gaz à effet de serre pour 1990 et 23 pour 1994. | UN | وقدم إثنا عشر طرفاً قوائم جرد وطنية لغازات الدفيئة عن العام 1990 وثلاثة وعشرين طرفاً عن العام 1994. |
∙ définir et convenir d'appliquer des mesures spécifiques pour promouvoir la coopération bilatérale, régionale et mondiale dans le but de faciliter l'établissement des inventaires nationaux. | UN | ● تعيين إجراءات محددة والموافقة على تنفيذها لتشجيع التعاون الثنائي واﻹقليمي والعالمي تيسيرا لوضع قوائم جرد وطنية. |
En vertu du paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, toutes les Parties sont tenues d'établir, de mettre à jour périodiquement et de soumettre des inventaires nationaux. | UN | وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، يجب على كل الأطراف أن تقوم بوضع قوائم جرد وطنية وتحديثها دورياً وتقديمها. |
b) Soumettent un inventaire national annuel des émissions établi conformément aux lignes directrices pour l'établissement des inventaires. | UN | (ب) تقدم قوائم جرد وطنية سنوية للانبعاثات على أساس المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قوائم الجرد. |
i) L'élaboration d'inventaires nationaux des émissions de gaz à effet de serre (alinéa a) du paragraphe 1 de l'article 4); | UN | `١` وضع قوائم جرد وطنية لانبعاثات غازات الدفيئة )المادة ٤-١)أ((؛ |
Cet outil fournit une méthode normalisée et une base de données connexe qui permettront d'élaborer les inventaires nationaux et régionaux selon un modèle uniforme, de sorte à pouvoir comparer les séries de données nationales sur le mercure. | UN | وتوفر هذه الوثيقة منهجية موحدة وترافقها قاعدة بيانات تهدف إلى تمكين مستخدميها من وضع قوائم جرد وطنية وإقليمية متسقة، متيحة بذلك إنشاء مجموعات من البيانات يمكن مقارنتها بين البلدان. |
Six Parties ont fourni leur inventaire national des gaz à effet de serre pour l'année 1994 et trois pour l'année 1990. | UN | وقدمت ستة أطراف قوائم جرد وطنية لغازات الدفيئة عن عام 1994 وقدمتها ثلاثة عن عام 1990. |
En vertu du paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, toutes les Parties sont tenues d'établir, de mettre à jour périodiquement et de soumettre des inventaires nationaux. | UN | وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، يجب على كل الأطراف أن تقوم بوضع قوائم جرد وطنية وتحديثها دورياً وتقديمها. |
Aider à l'établissement et à l'examen des inventaires nationaux de POP; | UN | المساعدة في تطوير واستعراض قوائم جرد وطنية للملوثات العضوية الثابتة. |
Il n'existe toutefois pas de secrétariat technique permanent chargé de coordonner les travaux techniques que nécessite l'établissement des inventaires nationaux de GES et d'élaborer de manière suivie les communications nationales. | UN | إلا أنه لا توجد أمانات تقنية دائمة معنية بتغير المناخ لتنسيق الأعمال التقنية اللازمة لوضع قوائم جرد وطنية لغازات الدفيئة وإعداد البلاغات الوطنية بشكل متواصل. |
L'UNESCO aide les États Membres à dresser des inventaires nationaux de leur patrimoine culturel intangible et à lancer des campagnes nationales pour le protéger. | UN | كما أن اليونسكو قائمة بدعم الدول الأعضاء في إعداد قوائم جرد وطنية للتراث الثقافي غير الملموس وفي الاضطلاع بالحملات الوطنية لحماية ذلك التراث. |
Préparation des inventaires nationaux et des plans d'action nationaux de gestion écologiquement rationnelle des biphényles polychlorés (PCB) et des équipements contenant des PCB | UN | إعداد قوائم جرد وطنية وخطط عمل وطنية للإدارة السليمة بيئيا لثنائي الفينيل متعدد الكلور والمعدات المحتوية على ثنائي الفينيل متعدد الكلور |
— des inventaires nationaux des armes spécialement conçues à des fins militaires et détenues légalement, y compris des informations actualisées sur les armuriers et les fabricants d'armes autorisés; | UN | " - قوائم جرد وطنية لﻷسلحة المحتفظ بها بصورة مشروعة، وخاصة اﻷسلحة المصممة لﻷغراض العسكرية، بما في ذلك معلومات مستكملة عن تجار وصانعي اﻷسلحة المرخص لهم قانونا؛ |
– des inventaires nationaux des armes spécialement conçues à des fins militaires et détenues légalement, y compris des informations actualisées sur les armuriers et les fabricants d’armes autorisés; | UN | - قوائم جرد وطنية لﻷسلحة المحتفظ بها بصورة مشروعة، وخاصة اﻷسلحة المصممة لﻷغراض العسكرية، بما في ذلك معلومات مستكملة عن تجار وصانعي اﻷسلحة المرخص لهم قانونا؛ |
Les Parties non visées à l'annexe I peuvent, si elles le souhaitent, soumettre, outre leur communication nationale, un inventaire national des GES, selon qu'elles peuvent répondre à la demande croissante de résultats chiffrés précis. | UN | ويجوز للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تختار ما إذا كانت تريد أن تقدم، بالإضافة إلى بلاغاتها الوطنية، قوائم جرد وطنية لغازات الدفيئة، حسب قدرتها على تلبية الطلب المتزايد على نتائج رقمية دقيقة. |
53. Même si la plupart des rapports mentionnent l'intérêt que portent les pays à une évaluation suivie des ressources forestières, seuls quelquesuns signalent qu'un inventaire national des forêts a déjà été réalisé. | UN | 53- وفيما يشير معظم التقارير إلى الاهتمام الذي توليه السلطات الوطنية للتقييم المتواصل للموارد الحرجية، لا تشير سوى تقارير قليلة إلى إنجاز قوائم جرد وطنية للموارد الحرجية. |
36. Toutes les Parties, sauf les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, élaborent, mettent régulièrement à jour et présentent un inventaire national des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits de tous les gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal. | UN | 36- تقوم جميع الأطراف، عدا أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، بوضع قوائم جرد وطنية للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع فيما يتعلق بكل غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال، وتحديث هذه القوائم وتقديمها دورياً. |
1. L'établissement d'inventaires nationaux concernant les sources des émissions, les stocks, les produits contenant du mercure, les sites contaminés et la charge corporelle de mercure chez les humains et dans l'environnement; | UN | 1 - وضع قوائم جرد وطنية لمصادر التلوث ومخزونات الزئبق والمنتجات المحتوية على الزئبق والمواقع الملوثة بالزئبق ونسبة تركيز الزئبق في البشر وفي البيئة؛ |
1. L'établissement d'inventaires nationaux concernant les sources des émissions, les stocks, les produits contenant du mercure, les sites contaminés et la charge corporelle de mercure chez les humains et dans l'environnement; | UN | 1 - وضع قوائم جرد وطنية لمصادر التلوث ومخزونات الزئبق والمنتجات المحتوية على الزئبق والمواقع الملوثة بالزئبق ونسبة تركيز الزئبق في البشر وفي البيئة؛ |
Cet outil fournit une méthode normalisée et une base de données connexe qui permettront d'élaborer les inventaires nationaux et régionaux selon un modèle uniforme, de sorte à pouvoir comparer les séries de données nationales sur le mercure. | UN | وتوفر هذه الوثيقة منهجية موحدة وترافقها قاعدة بيانات تهدف إلى تمكين مستخدميها من وضع قوائم جرد وطنية وإقليمية متسقة، متيحة بذلك إنشاء مجموعات من البيانات يمكن مقارنتها بين البلدان. |
les inventaires nationaux peuvent servir à : | UN | وقد تُستخدَم قوائم جرد وطنية: |
3. L'article 12.1 de la Convention engage les Parties à communiquer leur inventaire national des émissions anthropiques par leurs sources, et de l'absorption par leurs puits, de tous les gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal. | UN | ٣- تطلب المادة ٢١-١ من الاتفاقية إلى اﻷطراف تقديم قوائم جرد وطنية تحصر الانبعاثات البشرية الصنع من مصادر جميع غازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال، وإزالة هذه الغازات بواسطة المصارف. |
Les chiffres des projections ont été utilisés lorsque l'inventaire national pour 2000 n'avait pas été communiqué ou que les données pour 2000 utilisées dans les projections étaient sensiblement différentes des chiffres de l'inventaire. | UN | وتم استخدام بيانات الإسقاطات في حالة عدم توفر قوائم جرد وطنية لعام 2000 أو في حالة وجود اختلاف ملحوظ بين بيانات عام 2000 المستخدمة في الإسقاطات والبيانات المدرجة في قوائم الجرد. |