Cela étant, le Comité consultatif estime qu'il est urgent d'arrêter une politique unique pour régir l'accès à des bases de données extérieures, ainsi que des mesures de contrôle de l'utilisation. | UN | وترى اللجنة الاستشارية ما دام اﻷمر على هذا النحو، أن هناك حاجة ملحة لوضع سياسة مركزية للوصول إلى قواعد البيانات الخارجية فضلا عن وضع تدابير رقابية من أجل رصد الاستخدام. |
Nombre d’heures d’accès à des bases de données extérieures | UN | قواعد البيانات الخارجية التي جرى الاتصال بها |
Cela étant, le Comité consultatif estime qu'il est urgent d'arrêter une politique unique pour régir l'accès à des bases de données extérieures, ainsi que des mesures de contrôle de l'utilisation. | UN | وترى اللجنة الاستشارية ما دام اﻷمر على هذا النحو، أن هناك حاجة ملحة لوضع سياسة مركزية للوصول إلى قواعد البيانات الخارجية فضلا عن وضع تدابير رقابية من أجل رصد الاستخدام. |
L'accès à la base de données de la bibliothèque (SIBONU) a été élargi, le recours à des bases de données externes accessibles en direct et à d'autres moyens de transmission électronique des documents s'est accru, et les travaux relatifs au Système intégré de gestion de la Bibliothèque ont commencé. | UN | ونتيجة لذلك تم توسيع امكانية الوصول الى قواعد بيانات المكتبة )نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية( وزاد استخدام قواعد البيانات الخارجية الفورية الاستجابة وغيرها من أشكال التوصيل الالكتروني للوثائق داخل المكتبة كما اتخذت الترتيبات اللازمة للتحضير لنظام اﻹدارة المتكاملة للمكتبات. |
L'accès à la base de données de la bibliothèque (SIBONU) a été élargi, le recours à des bases de données externes accessibles en direct et à d'autres moyens de transmission électronique des documents s'est accru, et les travaux relatifs au Système intégré de gestion de la Bibliothèque ont commencé. | UN | ونتيجة لذلك تم توسيع امكانية الوصول الى قواعد بيانات المكتبة )نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية( وزاد استخدام قواعد البيانات الخارجية الفورية الاستجابة وغيرها من أشكال التوصيل الالكتروني للوثائق داخل المكتبة كما اتخذت الترتيبات اللازمة للتحضير لنظام اﻹدارة المتكاملة للمكتبات. |
Heures d’utilisation de bases de données extérieures | UN | قواعد البيانات الخارجية التي جرى الاتصال بها |
25E.94 Le montant prévu (107 500 dollars) devrait permettre d'inclure, parmi les services normalement offerts aux usagers de la bibliothèque, la possibilité de consulter des bases de données extérieures. | UN | ٢٥ هاء -٩٤ يقترح رصد مبلغ ٥٠٠ ١٠٧ دولار للوصول الى قواعد البيانات الخارجية كجزء من خدمات المكتبة الثابتة للمستخدمين. |
c) Un montant de 21 300 dollars qui permettrait à la Cour d'avoir accès à des bases de données extérieures. | UN | )ج( الاحتياجات المتعلقة بالوصول إلى قواعد البيانات الخارجية )٠٠٣ ١٢ دولار(. |
c) Un montant de 21 300 dollars qui permettrait à la Cour d'avoir accès à des bases de données extérieures. | UN | )ج( الاحتياجات المتعلقة بالوصول إلى قواعد البيانات الخارجية )٠٠٣ ١٢ دولار(. |
VIII.113 En ce qui concerne les droits d'accès à des bases de données extérieures acquittés par l'ONU, le Comité consultatif a été informé qu'à l'heure actuelle, il n'y avait pas à proprement parler de politique en la matière. | UN | ثامنا - ١١٣ وفيما يتعلق بالرسوم التي تدفعها اﻷمم المتحدة من أجل الوصول إلى قواعد البيانات الخارجية أُبلغت اللجنة الاستشارية أنه لا توجد في الوقت الراهن سياسة موضوعة تتعلق بهذا اﻷمر. |
Le Comité note au paragraphe 26D.31 qu'un montant de 100 000 dollars est demandé au titre du sous-programme " Services d'appui électronique " pour l'achat, l'installation et la location de bases de données spécialisées utilisables en accès direct ainsi que l'accès à des bases de données extérieures intéressant divers départements et bureaux. | UN | ثامنا - ٣١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٦ دال - ٣١ أن اعتمادا قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار مقترح تحت البرنامج الفرعي ٢، خدمات الدعم الالكتروني، لاقتناء وتركيب واستئجار قواعد بيانات متخصصة تحقق وصول المستخدمين المباشر إليها، بما في ذلك الوصول الى قواعد البيانات الخارجية التي تهم الادارات والمكاتب. |
VIII.113 En ce qui concerne les droits d'accès à des bases de données extérieures acquittés par l'ONU, le Comité consultatif a été informé qu'à l'heure actuelle, il n'y avait pas à proprement parler de politique en la matière. | UN | ثامنا - ١١٣ وفيما يتعلق بالرسوم التي تدفعها اﻷمم المتحدة من أجل الوصول إلى قواعد البيانات الخارجية أُبلغت اللجنة الاستشارية أنه لا توجد في الوقت الراهن سياسة موضوعة تتعلق بهذا اﻷمر. |
Nombre d'heures d'accès à des bases de données extérieures | UN | قواعد البيانات الخارجية التي جرى الاتصال بها )عدد الساعات( |
Le montant proposé permettra de couvrir i) les contrats de maintenance du logiciel des ordinateurs de bureau et les licences pour le système de recherche de textes intégraux (112 600 dollars) et ii) l'accès des traducteurs et terminologues à des bases de données extérieures (7 200 dollars). | UN | وسيغطي الاعتماد المقترح ' ١ ' عقود الصيانة لبرامج الحاسوب المنضدي، وتراخيص نظام استرجاع النصــوص الكاملــة )١١٢ ٦٠٠ دولار( و ' ٢ ' وصول المترجمين التحريريين وأخصائيي المصطلحات إلى قواعد البيانات الخارجية )٢٠٠ ٧ دولار(. |
Le montant proposé permettra de couvrir i) les contrats de maintenance du logiciel des ordinateurs de bureau et les licences pour le système de recherche de textes intégraux (112 600 dollars) et ii) l'accès des traducteurs et terminologues à des bases de données extérieures (7 200 dollars). | UN | وسيغطي الاعتماد المقترح ' ١ ' عقود الصيانة لبرامج الحاسوب المنضدي، وتراخيص نظام استرجاع النصــوص الكاملــة )١١٢ ٦٠٠ دولار( و ' ٢ ' وصول المترجمين التحريريين وأخصائيي المصطلحات إلى قواعد البيانات الخارجية )٢٠٠ ٧ دولار(. |
La Cellule est également dotée d'une puissante base de données électronique et des outils d'analyse pertinents, et a accès à de nombreuses bases de données externes (LexisNexis, Dun & Bradstreet, etc.). | UN | ولدى الوحدة كذلك قاعدة بيانات إلكترونية حديثة وقوية ولديها أيضا أدوات تحليل مناسبة. وبالإضافة إلى ذلك تتمتع الوحدة بإمكانية الاطلاع المباشر على العديد من قواعد البيانات الخارجية Lexisnexis)، DUN، Bradstreet، إلخ). |
4. Nombre de bureaux de l'UNICEF dans lesquels des systèmes de gestion de l'information/des connaissances ont été élaborés et sont utilisés (y compris des sites Internet et intranet, un accès aux bases de données externes et aux journaux en ligne et des systèmes de gestion de bibliothèques et d'archives) | UN | 4 - عدد مكاتب اليونيسيف المزودة بنظم مطورة ومستخدمة لإدارة المعلومات/المعارف بما في ذلك المواقع على الإنترنت والمواقع على الشبكة الداخلية، وسبل الوصول إلى قواعد البيانات الخارجية وسبل الوصول إلى المجلات الإلكترونية والمكتبات ونظم إدارة السجلات) |
Heures d’utilisation de bases de données extérieures | UN | قواعد البيانات الخارجية التي جرى الاتصال بها |
Aide les États Membres et autres entités extérieures à utiliser les services du PNUCID; élabore et tient à jour les rapports et autres publications requis en vertu des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues; compile les données extraites de bases de données extérieures, exploitées sur différents supports qui sont reçues des institutions spécialisées, des organisations, des États Membres, etc. ou qui leur sont communiquées. | UN | ويساعد الدول اﻷعضاء والجهات الخارجية اﻷخرى على الاستفادة من خدمات اليوندسيب ، ويطور ويحفظ التقارير والمنشورات القائمة على المعاهدات ، وجمع البيانات من قواعد البيانات الخارجية عن وسائط الاعلام المختلفة الواردة من الوكالات المتخصصة والمنظمات والدول اﻷعضاء ، الخ. ، والمرسلة اليها . كاتب نظم حاسوبية |
e) Expansion de la collection d'ouvrages de référence grâce à l'accès à un plus grand nombre de bases de données extérieures et élargissement de l'accès aux bases de données informatisées des organismes des Nations Unies et aux collections spécialisées des États Membres. | UN | )ﻫ( توسيع إمكانية وصول مجموعة المراجع الى قواعد البيانات الخارجية وتنمية القدرة على الوصول الى قواعد البيانات المحوسبة في منظومة اﻷمم المتحدة والى مجموعات المراجع المتخصصة لدى الدول اﻷعضاء. |