"قواعد الطيران" - Translation from Arabic to French

    • règles de vol
        
    • règles de l'aviation
        
    :: Mise en conformité de 27 aires d'atterrissage avec les règles de vol à vue pour permettre aux hélicoptères d'effectuer des opérations de nuit UN :: تحديث 27 مهبطا لطائرات الهليكوبتر بحيث تكون قادرة على العمل ليلا بموجب قواعد الطيران البصري
    :: Entretien de neuf aérodromes et de six aires d'atterrissage pour hélicoptères conformément aux règles de vol à vue de façon à permettre les opérations de nuit UN :: صيانة تسعة مهابط جوية و 27 موقعا لهبوط الطائرات الهليكوبتر قادرة على العمل ليلا بموجب قواعد الطيران البصري
    Mise en conformité de 27 aires d'atterrissage avec les règles de vol à vue pour permettre aux hélicoptères d'effectuer des opérations de nuit UN تطوير 27 مهبطا لطائرات الهليكوبتر بحيث تتوافر فيها إمكانية الاستخدام في العمليات الليلية بموجب قواعد الطيران البصري
    Français Page En même temps, ces intrusions non autorisées, contraires aux règles de l'aviation civile internationale, mettent en danger les vols civils dans la région. UN وفي نفس الوقت، فإن عمليات الاقتحام هذه غير المأذون بها، التي تتعارض مع قواعد الطيران المدني الدولي، تعرض للخطر رحلات الطيران المدني في المنطقة.
    Il convient également de noter que ces intrusions non autorisées ne sont pas seulement contraires aux règles de l'aviation internationale, mais constituent en outre un danger pour les vols civils dans la région. UN والجدير بالملاحظة أن هذه الانتهاكات لا تتنافى مع قواعد الطيران الدولي فحسب، بل إنها أيضا تعرض الرحلات الجوية المدنية في المنطقة للخطر.
    Les atterrissages de nuit conformément aux règles de vol aux instruments ne sont possibles qu'à Khartoum. UN ولا يمكن الهبوط الليلي بموجب قواعد الطيران بأجهزة البيان إلا في الخرطوم.
    Il est possible d'atterrir de nuit dans d'autres aéroports suivant les règles de vol à vue. UN ويمكن الهبوط الليلي في المطارات الأخرى بموجب قواعد الطيران البصري
    :: Entretien de neuf aérodromes et de 27 zones de pose d'hélicoptères conformément aux règles de vol à vue de façon à permettre les opérations de nuit UN تعهد 9 مدرجات و 27 مهبطا لطائرات الهليكوبتر قادرة على العمل ليلا بموجب قواعد الطيران البصري
    Entretien de 9 aérodromes et de 27 zones de pose d'hélicoptères conformément aux règles de vol à vue de façon à permettre les opérations de nuit UN تعهد 9 مطارات و 27 مهبطا للطائرات العمودية قادرة على العمل ليلا بموجب قواعد الطيران البصري
    Entretien de 9 aérodromes et de 27 aires d'atterrissage pour hélicoptères de façon à rendre possibles les opérations de nuit conformément aux règles de vol à vue UN صيانة تسعة مهابط جوية و 27 موقعا لهبوط الطائرات الهليكوبتر تتوافر فيها إمكانية الاستخدام في العمليات الليلية بموجب قواعد الطيران البصري
    Aires d'atterrissage pour hélicoptères ont été entretenues par la MINUS de façon à rendre possibles les opérations de nuit conformément aux règles de vol à vue UN موقعا لهبوط الطائرات الهليكوبتر قامت البعثة بصيانتها وتتوافر فيها إمكانية الاستخدام في العمليات الليلية بموجب قواعد الطيران البصري
    Remise en état et entretien des pistes d'atterrissage de Kadugli, Malakal et Ed Damazin afin de les rendre conformes aux règles de vol à vue, de façon à permettre les opérations de nuit dans toute la zone de la Mission UN إصلاح وصيانة 3 مدارج من مدارج المطارات (في كادقلي وملكال والدمازين) يمكن استخدامها في العمليات الليلية في إطار قواعد الطيران بالرؤية المجردة على نطاق البعثة
    :: Remise en état et entretien des pistes d'aéroport à Kadugli, Malakai, Ed-Damazin pour les rendre conformes aux règles de vol à vue, de façon à permettre les opérations de nuit dans toute la zone de la Mission UN :: إصلاح وصيانة 3 مدارج من مدارج المطارات (في كادقلي وملكال والدمازين) يمكن استخدامها في العمليات الليلية بموجب قواعد الطيران بالرؤية المجردة على نطاق البعثة
    — Cet aéronef volait sous le régime du plan de vol IFR (instrument flight rules/règles de vol pour instruments), où la responsabilité de maintenir la distance nécessaire entre les aéronefs en vol est assumée par le contrôleur du trafic aérien qui les dirige, et non par les pilotes, comme voudrait le faire croire la version nord-américaine qui mentionne un mécanisme fumigène; UN وقد كانت هذه الطائرة تطير وفقا لخطة الطيران المسماة " قواعد الطيران المحددة بصكوك " حيث يتولى المسؤولية عن الفصل بين الطائرات أثناء تحليقها مراقب الحركة الجوية الذي يوجه هذه الطائرات، وليس قائد الطائرة، كما تزعم تصريحات الولايات المتحدة فيما يتعلق بجهاز توليد الدخان؛
    De surcroît, ces intrusions illégales, qui sont contraires aux règles de l'aviation civile internationale, compromettent la sécurité de l'aviation civile dans la région. UN وفـي الوقت نفسه إن هذه الاقتحامات غير المأذون بها تخالف قواعد الطيران المدني الدولي، تعرض سلامة الطيران المدني في المنطقة للخطر.
    Sans vouloir imposer les règles de l'aviation civile à des vols militaires, force est de reconnaître que ces aéronefs pouvaient se livrer à des livraisons d'armes à des troupes ou miliciens sous embargo. UN ودون السعي إلى فرض قواعد الطيران المدني على رحلات عسكرية، لا بد من الإقرار بأن تسليم تلك الطائرات لأسلحة إلى قوات أو ميليشيات يسري عليها الحظر أمر وارد.
    Au Zimbabwe, des mercenaires avaient été poursuivis pour tentative d'achat d'armes en violation de la loi, ainsi que pour les chefs d'inculpation moins graves d'entrée illégale sur le territoire d'un État ou de violation des règles de l'aviation civile. UN وفي زمبابوي اتهم مرتزقة بمحاولة شراء أسلحة في انتهاك للقانون، كما وجهت إليهم تهم أخف مثل دخول أراضي الدولة بصورة غير قانونية أو خرق قواعد الطيران المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more