En effet, la société humaine est en proie à la résurgence et à la suprématie du droit de la force et de la violence sur la force du droit dans les rapports entre les nations, au mépris de toute règle de bonne conduite. | UN | إن المجتمع البشري يقع ضحية عودة ظهور القوة والعنف وتفوقهما على حكم القانون في العلاقات بين الدول، في إزدراء لجميع قواعد حسن السلوك. |
Il exhorte de nouveau les autorités ivoiriennes à permettre un accès équitable aux médias publics, conformément au Code de bonne conduite pour les élections. | UN | ويحث مرة أخرى السلطات الإيفوارية على السماح بالوصول إلى وسائط الإعلام العامة على قدم المساواة، بما يتسق مع مدونة قواعد حسن السلوك الخاصة بالانتخابات. |
Enfin, le Conseil national de la communication n'exerce aucune censure : il ne fait que contrôler les programmes pour s'assurer qu'ils respectent les bonnes mœurs et imposer un code de bonne conduite aux médias pour les responsabiliser. | UN | وفي الختام، قالت السيدة بيك إن المجلس الوطني للاتصالات لا يمارس أي رقابة، إذ تنحصر مهمته في مراقبة البرامج لضمان امتثالها للآداب العامة وفرض قواعد حسن السلوك على وسائط الإعلام من أجل تعزيز الشعور بالمسؤولية لديها. |
< < 7. Saluer la signature, le 24 avril 2008, par les principaux partis politiques de Côte d'Ivoire, du Code de bonne conduite et insister sur la nécessité de son respect scrupuleux par tous les signataires. | UN | " 7 - الترحيب بتوقيع الأحزاب السياسية الرئيسية في كوت ديفوار مدونة قواعد حسن السلوك في 24 نيسان/أبريل 2008، وتأكيد ضرورة أن يحترمها بصرامة كل الموقعين عليها. |
En particulier, il invite à nouveau instamment les acteurs politiques à respecter pleinement le Code de bonne conduite pour les élections qu'ils ont signé sous les auspices du Secrétaire général le 24 avril 2008. | UN | ويحث مرة أخرى بشكل خاص الجهات السياسية الفاعلة على التقيد التام بمدونة قواعد حسن السلوك الخاصة بالانتخابات التي وقعتها برعاية الأمين العام في 24 نيسان/أبريل 2008. |
Saluer la signature, le 24 avril 2008, par les principaux partis politiques de Côte d'Ivoire, du < < Code de bonne conduite > > et insister sur la nécessité de son respect scrupuleux par tous les signataires. | UN | 7 - الترحيب بتوقيع مدونة قواعد حسن السلوك في 24 نيسان/أبريل 2008 من جانب الأحزاب السياسية الرئيسية في كوت ديفوار، والتشديد على ضرورة أن يحترمها بصرامة كل الموقعين. |
Saluer la signature, le 24 avril 2008, par les principaux partis politiques de Côte d'Ivoire, du < < Code de bonne conduite > > et insister sur la nécessité de son respect scrupuleux par tous les signataires. | UN | 7 - الترحيب بتوقيع مدونة قواعد حسن السلوك في 24 نيسان/أبريل 2008 من جانب الأحزاب السياسية الرئيسية في كوت ديفوار، والتشديد على ضرورة أن يحترمها بصرامة كل الموقعين. |
Il rappelle que tous les partis politiques se sont engagés à observer le Code de bonne conduite pour les élections qu'ils ont signé le 24 avril 2008 sous les auspices du Secrétaire général. | UN | ويشير المجلس إلى أن جميع الأطراف السياسية وافقت على التقيد بمدونة قواعد حسن السلوك الخاصة بالانتخابات التي وقعتها برعاية الأمين العام في 24 نيسان/أبريل 2008. |
En particulier, il invite de nouveau instamment les acteurs politiques à respecter pleinement le Code de bonne conduite pour les élections qu'ils ont signé le 24 avril 2008 sous les auspices du Secrétaire général. | UN | ويحث مرة أخرى بشكل خاص الجهات السياسية الفاعلة على التقيد التام بمدونة قواعد حسن السلوك الخاصة بالانتخابات التي وقعتها برعاية الأمين العام في 24 نيسان/أبريل 2008. |
- Encourager les médias ivoiriens et les principaux acteurs politiques à appliquer pleinement le Code de bonne conduite relatif aux élections que les partis ivoiriens ont signé sous l'égide du Secrétaire général, ainsi qu'à signer et à respecter le Code de bonne conduite applicable aux médias ; | UN | - تشجيع وسائط الإعلام الإيفوارية والجهات الفاعلة السياسية الرئيسية على التنفيذ التام لمدونة قواعد حسن السلوك الخاصة بالانتخابات التي وقعتها الأطراف الإيفوارية برعاية الأمين العام وعلى التوقيع على مدونة قواعد حسن السلوك الخاصة بوسائط الإعلام والتقيد بها؛ |
- Encourager les médias et les principaux acteurs politiques ivoiriens à respecter pleinement le Code de bonne conduite pour les élections que les parties ivoiriennes ont signé sous les auspices du Secrétaire général, à signer le Code de bonne conduite des médias et à en respecter les prescriptions; | UN | - تشجيع وسائط الإعلام الإيفوارية والجهات السياسية الرئيسية الفاعلة على التنفيذ التام لمدونة قواعد حسن السلوك في الانتخابات التي وقعتها الأطراف الإيفوارية برعاية الأمين العام، وعلى التوقيع على مدونة قواعد حسن السلوك لوسائط الإعلام والتقيد بها، |
- Surveiller la manière dont est appliqué le Code de bonne conduite pour les élections et les efforts des autorités ivoiriennes pour assurer un accès équitable aux médias publics, notamment dans le contexte électoral, et tenir le Comité créé par la résolution 1572 (2004) régulièrement informé de la situation; | UN | - رصد تنفيذ مدونة قواعد حسن السلوك في الانتخابات والجهود التي تبذلها السلطات الإيفوارية لإتاحة إمكانية الوصول إلى وسائط الإعلام العامة بإنصاف، وخصوصا في إطار العملية الانتخابية، وإطلاع اللجنة على الحالة بانتظام، |
10. Invite de nouveau instamment les partis politiques à respecter pleinement le Code de bonne conduite pour les élections qu'ils ont signé sous les auspices du Secrétaire général et, en particulier, exhorte les autorités ivoiriennes à veiller à ce que l'accès aux médias publics soit équitable ; | UN | 10 - يحث مرة أخرى الأحزاب السياسية على التقيد التام بمدونة قواعد حسن السلوك الخاصة بالانتخابات التي وقعتها برعاية الأمين العام، ويحث بوجه خاص السلطات الإيفوارية على أن تتيح إمكانية الوصول، على قدم المساواة، إلى وسائط الإعلام؛ |
12. Invite de nouveau instamment les partis politiques à respecter pleinement le Code de bonne conduite pour les élections qu'ils ont signé sous les auspices du Secrétaire général et, en particulier, exhorte les autorités ivoiriennes à veiller à ce que l'accès aux médias publics soit équitable ; | UN | 12 - يحث مرة أخرى الأحزاب السياسية على التقيد التام بمدونة قواعد حسن السلوك الخاصة بالانتخابات التي وقعتها برعاية الأمين العام، ويحث بوجه خاص السلطات الإيفوارية على أن تتيح إمكانية الوصول، على قدم المساواة، إلى وسائط الإعلام؛ |
- Encourager les médias et les principaux acteurs politiques ivoiriens à respecter pleinement le Code de bonne conduite pour les élections que les parties ivoiriennes ont signé sous les auspices du Secrétaire général, à signer le Code de bonne conduite des médias et à en respecter les prescriptions; | UN | - تشجيع وسائط الإعلام الإيفوارية والجهات السياسية الرئيسية الفاعلة على التنفيذ التام لمدونة قواعد حسن السلوك في الانتخابات التي وقعتها الأطراف الإيفوارية برعاية الأمين العام، وعلى التوقيع على مدونة قواعد حسن السلوك لوسائط الإعلام والتقيد بها، |
- Surveiller la manière dont est appliqué le Code de bonne conduite pour les élections et les efforts des autorités ivoiriennes pour assurer un accès équitable aux médias publics, notamment dans le contexte électoral, et tenir le Comité créé par la résolution 1572 (2004) régulièrement informé de la situation; | UN | - رصد تنفيذ مدونة قواعد حسن السلوك في الانتخابات والجهود التي تبذلها السلطات الإيفوارية لإتاحة إمكانية الوصول إلى وسائط الإعلام العامة بإنصاف، وخصوصا في إطار العملية الانتخابية، وإطلاع اللجنة على الحالة بانتظام، |
- Encourager les médias ivoiriens et les principaux acteurs politiques à appliquer pleinement le Code de bonne conduite relatif aux élections que les partis ivoiriens ont signé sous l'égide du Secrétaire général, ainsi qu'à signer et à respecter le Code de bonne conduite applicable aux médias; | UN | - تشجيع وسائط الإعلام الإيفوارية والجهات السياسية الرئيسية الفاعلة على التنفيذ التام لمدونة قواعد حسن السلوك الخاصة بالانتخابات، التي وقَّعتها الأطراف الإيفوارية برعاية الأمين العام، وعلى التوقيع على مدونة قواعد حسن السلوك الخاصة بوسائط الإعلام والتقيد بها، |
8. Demande de nouveau instamment aux partis politiques de respecter pleinement le Code de bonne conduite pour les élections qu'ils ont signé sous les auspices du Secrétaire général et, en particulier, exhorte les autorités ivoiriennes à veiller à ce que l'accès aux médias publics soit équitable ; | UN | 8 - يحث مرة أخرى الأحزاب السياسية على التقيد التام بمدونة قواعد حسن السلوك الخاصة بالانتخابات التي وقعتها برعاية الأمين العام، ويحث بوجه خاص السلطات الإيفوارية على أن تتيح إمكانية الوصول، على قدم المساواة، إلى وسائط الإعلام العامة؛ |
- Encourager les médias et les principaux acteurs politiques ivoiriens à respecter pleinement le Code de bonne conduite pour les élections que les parties ivoiriennes ont signé sous les auspices du Secrétaire général, ainsi qu'à signer le Code de bonne conduite des médias et à en respecter les prescriptions ; | UN | - تشجيع وسائط الإعلام الإيفوارية والجهات الفاعلة السياسية الرئيسية على التنفيذ التام لمدونة قواعد حسن السلوك الخاصة بالانتخابات التي وقعتها الأطراف الإيفوارية برعاية الأمين العام وعلى التوقيع على مدونة قواعد حسن السلوك لوسائط الإعلام والتقيد بها؛ |
- Encourager les médias ivoiriens et les principaux acteurs politiques à appliquer pleinement le Code de bonne conduite relatif aux élections que les partis ivoiriens ont signé sous l'égide du Secrétaire général, ainsi qu'à signer et à respecter le Code de bonne conduite applicable aux médias; | UN | - تشجيع وسائط الإعلام الإيفوارية والجهات السياسية الرئيسية الفاعلة على التنفيذ التام لمدونة قواعد حسن السلوك الخاصة بالانتخابات، التي وقَّعتها الأطراف الإيفوارية برعاية الأمين العام، وعلى التوقيع على مدونة قواعد حسن السلوك الخاصة بوسائط الإعلام والتقيد بها، |