"قوانين الأعمال في أفريقيا" - Translation from Arabic to French

    • en Afrique du droit des affaires
        
    • droit des affaires en Afrique
        
    à l'Acte uniforme de l'Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires (OHADA) créant la Cour commune de Justice et d'Arbitrage (CCJA) ; UN القانون الموحد لمنظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا الذي أنشئت بموجبه محكمة العدل والتحكيم المشتركة؛
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD concernant l'Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires (OHADA) UN الصندوق الاستئماني لمنظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD à l'appui de certains projets et programmes de l'Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي المخصص لمشاريع وبرامج محددة من أجل منظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا
    À cet égard, elle est associée aux travaux de l'Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires. UN وفي هذا الصدد، فهو يساهم في أعمال منظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا.
    Il a été mentionné au cours du colloque que le Conseil des Ministres de l'Organisation pour l'harmonisation du droit des affaires en Afrique (OHADA) avait décidé lors de la réunion tenue du 17 au 20 décembre 2009 à N'Djamena (Tchad), entre autres, de créer une base de données centrale des registres du commerce et du crédit mobilier et d'adopter des normes relatives à l'échange électronique de données. UN 21- وذُكر خلال الندوة أن مجلس وزراء منظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا قرّر خلال اجتماعه المعقود في 17-20 كانون الأول/ديسمبر 2009 في نجامينا (تشاد)، في جملة أمور، إنشاء قاعدة بيانات مركزية لسجل التجارة والائتمانات المنقولة واعتماد معايير تكنولوجيا المعلومات لتبادل البيانات إلكترونيا.
    Aussi, un projet de loi sur le droit de la concurrence dans le cadre régional de l'Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires (OHADA) est en étude. UN ويجري أيضا دراسة مشروع قانون يتناول قانون المنافسة داخل الإطار الإقليمي لمنظمة تنسيق قوانين الأعمال في أفريقيا.
    Il a été noté que ces États étaient également membres de l'Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires (OHADA). UN ولوحظ أن الدول الأعضاء في هذا الاتحاد هي أيضا دول أعضاء في المنظمة المعنية بمناسقة قوانين الأعمال في أفريقيا.
    Fonds fiduciaire du PNUD concernant l'organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمنظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا
    4. Secrétaire permanent de l'Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires UN 4 - الأمين الدائم لمنظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا
    1. Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires UN 1- منظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا
    Il s'agit en particulier des instruments juridiques adoptés par l'Organisation des Nations Unies (ONU), l'Union Africaine (UA), la Communauté Économique et Monétaire de l'Afrique Centrale (CEMAC) et l'Organisation pour l'Harmonisation en Afrique du droit des affaires (OHADA). UN والمقصود بهذه القواعد بوجه خاص الصكوك القانونية التي اعتمدتها منظمة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا ومنظمة تنسيق قوانين الأعمال في أفريقيا.
    La Côte d'Ivoire suivrait l'approche régionale décidée au sein de l'Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires, qui comprenait 17 pays membres. UN وأضاف أن كوت ديفوار ستتبع الممارسة الإقليمية المتفق عليها في منظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا التي تتألف من 17 بلداً.
    L'Acte uniforme relatif au droit commercial général de l'Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires (OHADA) est à de nombreux égards, pour ce qui est de sa partie sur la vente, une quasiretranscription de la CVIM. UN والقانون الموحَّد المتعلق بالقانون التجاري العام الذي أصدرته المنظمة المعنية بمواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا هو، في جزئه المتعلق بالبيع، من أوجه كثيرة عمليا نسخة طبق الأصل من اتفاقية البيع.
    - Représentant du Cameroun à l'Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires (OHADA) depuis 2005 UN - ممثل حكومة الكاميرون لدى منظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا منذ عام 2005؛
    Des mécanismes régionaux tels que la cour d'arbitrage de l'Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires (OHADA), d'Abidjan (Côte d'Ivoire), et le Centre régional pour l'arbitrage commercial de Lagos (Nigéria), peuvent permettre de réaliser de précieuses économies d'échelle et renforcer les garanties, au même titre que les mécanismes nationaux. UN ويمكن للآليات الإقليمية، مثل محكمة التحكيم التابعة لمنظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا في أبيدجان بكوت ديفوار والمركز الإقليمي للتحكيم التجاري في لاغوس بنيجيريا، أن تحقِّق وفورات قيِّمة في الحجم وتعزِّز الضمانات، إلى جانب الآليات المحلية.
    Droit commercial en Afrique de l'Ouest et en Afrique centrale (base de données de l'Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires (OHADA) - publication commune) UN القانون التجاري في غرب ووسط أفريقيا (قاعدة بيانات منظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا - منشور مشترك)
    b) Organisations intergouvernementales: Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires (OHADA) et Cour permanente d'arbitrage; UN (ب) المنظمات الحكومية الدولية: معاهدة منظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا (OHADA) والمحكمة الدائمة للتحكيم (PCA)؛
    La RDC, par décision du Conseil des ministres du 10 février 2006, a annoncé sa détermination à formaliser l'adhésion du pays à l'Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires (OHADA). UN وأعلنت جمهورية الكونغو الديمقراطية، في قرار مجلس الوزراء المؤرخ 10 شباط/ فبراير 2006، اعتزامها الانضمام رسميا إلى منظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا.
    De même, l'appui à l'Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires (OHADA) s'inscrit, à nos yeux, dans une double démarche : favoriser le développement des entreprises, d'une part, et donner des bases solides au Mécanisme d'évaluation intra-africaine d'autre part. UN فضلا عن ذلك، يندرج دعم منظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا في نهج مزدوج - يرمي إلى تعزيز تنمية الشركات ، من جهة، وإرساء أساس صلب للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران من جهة أخرى.
    La CNUDCI pourrait également faire office de facilitateur impartial pour remédier aux disparités qui existent entre le régime applicable en matière de droit commercial dans les États membres de l'Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires (OHADA) et dans les pays de la CEDEAO qui ne sont pas membres de l'OHADA. UN ورأى أنه يمكن للجنة أيضاً أن تؤدي دور الميسِّر الحيادي لإزالة التباين بين النظام القانوني التجاري المطبق على الدول الأعضاء في منظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا وذاك الذي يحكم الدول غير الأعضاء في هذه المنظمة الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more