Il a également signalé que la FISNUA avait pris des mesures pour éviter les conflits et maintenir l'ordre. | UN | وقال أيضا إن قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي اتخذت خطوات لدرء النزاعات والمحافظة على النظام. |
Outre les deux parties, le Comité comprend un représentant de l'Union africaine et le commandant de la FISNUA, qui y participent sans voix délibérative. | UN | وتضم اللجنة، إضافة إلى الطرفين، ممثلا عن الاتحاد الأفريقي وقائد قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي كعضوين لا يتمتعان بحق التصويت. |
la FISNUA a continué d'assurer, au cours de l'exercice considéré, des conditions de sécurité stables dans la zone d'Abyei. | UN | 8 - حافظت قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي على بيئة أمنية مستقرة في منطقة أبيي خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Le Secrétaire général a déjà indiqué que le modèle n'est pas applicable à la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (FISNUA). | UN | وأشار إلى أن الأمين العام قد ذكر أيضا أن هذا النموذج غير قابل للتطبيق على قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي. |
Point 147 de l'ordre du jour : Financement de la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei | UN | البند 147 من جدول الأعمال: تمويل قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
la FISNUA suit de près la situation pour éviter que cette question ne provoque d'incident de sécurité. | UN | وتراقب قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي الحالة عن كثب لمنع وقوع أي حادث أمني حول هذه المسألة. |
Il a été décidé que la visite d'évaluation à la FISNUA n'aurait pas lieu du fait des préoccupations liées à la logistique et à la sécurité. | UN | تقرر عدم مواصلة الزيارة التقييمية إلى قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي بسبب شواغل لوجستية وأمنية |
Dans les deux cas, la FISNUA a fourni des moyens de transport et une force de protection. | UN | وفي كلتا الحالتين، وفرت قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي الدعم في مجالي النقل والحماية. |
Les contingents de la FISNUA ont aidé certains d'entre eux dans leurs efforts de reconstruction. | UN | وساعد جنود قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي عددا منهم في أعمال البناء. |
Économies réalisées sur les postes grâce à l'appui fourni par le Centre de services à la FISNUA | UN | تفادي الحاجة إلى وظائف بفضل الدعم الذي يقدمه مركز الخدمات إلى قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
Aménagement d'infrastructures dans les camps de la FISNUA, notamment dans les bases opérationnelles de compagnies et les postes de commandement de secteur Postes | UN | تطوير الهياكل الأساسية في مخيمات قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي بما في ذلك قواعد عمليات السَرية ومقر قيادة القطاع |
Membres du personnel, dont 77 de la FISNUA | UN | موظفاً من بينهم 77 من موظفي قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
Stages de formation et de conférences, dont 6 pour la FISNUA | UN | من الدورات التدريبية والمؤتمرات من بينها 6 لفائدة قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
Administration des prestations de 3 655 membres du personnel, dont 146 destinées au personnel de la FISNUA | UN | أديرت استحقاقات 655 3 موظفاً من بينهم 146 موظفاً من قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
Voir le calendrier du commandant de la FISNUA pour la version définitive du rapport sur le retrait | UN | انظر الجدول الزمني لقائد قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي للتقرير النهائي عن الانسحاب |
Confirmation de la part du commandant de la FISNUA au Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité que le retrait a bien été achevé | UN | تأكيد قائد قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي إتمام الانسحاب للآلية السياسية والأمنية المشتركة |
la FISNUA et le Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité | UN | قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي والآلية السياسية والأمنية المشتركة |
Le rapport fait le point de la situation à Abyei et présente des renseignements mis à jour sur le déploiement de la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (FISNUA). | UN | ويبين التقرير آخر التطورات في أبيي ويوفر معلومات حديثة عن نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي. |
Le présent rapport fait le point de l'évolution récente de la situation à Abyei et fournit une mise à jour sur le déploiement de la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (FISNUA). | UN | ويبين هذا التقرير آخر التطورات في أبيي ويوفر معلومات حديثة عن نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي. |
Financement de la Force intérimaire de sécurité | UN | تمويل قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
Le Conseil demande à la FISNUA de rendre compte du respect de cette décision, pour permettre au Conseil de prendre, le cas échéant, de nouvelles mesures; | UN | ويطلب المجلس من قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي رفع تقارير بشأن مدى احترام هذا القرار لتمكين المجلس من اتخاذ إجراءات جديدة إن اقتضت الحاجة ذلك؛ |