"قوة الأمن الدولية في كوسوفو" - Translation from Arabic to French

    • la KFOR
        
    • la Force internationale de sécurité au Kosovo
        
    • la Force de paix au Kosovo
        
    Le Comité a par ailleurs reçu plusieurs rapports sur les activités de la KFOR et sur celles de la Force de stabilisation (SFOR). UN كما تلقت اللجنة تقارير عديدة بشأن أنشطة قوة الأمن الدولية في كوسوفو وتقارير بشأن أنشطة قوة تثبيت الاستقرار.
    la KFOR continue de contribuer à la sûreté et à sécurité et au respect de la liberté de circulation au Kosovo. UN وما زالت قوة الأمن الدولية في كوسوفو تساهم في إيجاد بيئة آمنة ومأمونة وفي توفير حرية التنقل في كوسوفو.
    Il faut saluer ce que fait la KFOR, dans des conditions extrêmement difficiles, pour rendre la vie quotidienne plus sûre. UN وتستحق قوة الأمن الدولية في كوسوفو تقديرا كبيرا على جهودهــا الرامية إلى تهيئة بيئة آمنة في ظل ظروف غاية في الصعوبة.
    Celui—ci est placé sous la protection renforcée de la KFOR. UN وتحمي قوة الأمن الدولية في كوسوفو المعهد اللاهوتي حماية شديدة.
    Des demandes officielles ont également été adressées aux gouvernements des pays dont des contingents militaires ont opéré au Kosovo dans le cadre de la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR). UN وقد أرسلت أيضا طلبات رسمية إلى حكومات البلدان التي عملت وحداتها العسكرية في كوسوفو ضمن قوة الأمن الدولية في كوسوفو.
    Rapport mensuel sur les opérations de la Force de paix au Kosovo (KFOR), adressé à l'Organisation UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة الأمن الدولية في كوسوفو
    Les juristes de la KFOR craignent cependant que les juges ne soient trop laxistes dans la mise en liberté des inculpés. UN غير أن ثمة قلقا بين القانونيين في قوة الأمن الدولية في كوسوفو بأن القضاة يتساهلون كثيرا في منح الإفراج.
    La MINUK a immédiatement entrepris de mettre en place un système judiciaire afin que les personnes arrêtées par la KFOR puissent être jugées. UN وشرعت البعثة فوراً في إقامة نظام قضائي لكي تتسنى محاكمة الأشخاص الذين ألقت قوة الأمن الدولية في كوسوفو القبض عليهم.
    Opérations de la KFOR UN العمليات التي تقوم بها قوة الأمن الدولية في كوسوفو
    la KFOR conserve sa pleine capacité d'intervention en cas de troubles éventuels et pourra réagir adéquatement en cas de tentative tendant à troubler le climat de sécurité, d'où qu'elle vienne. UN ولا تزال قوة الأمن الدولية في كوسوفو مستعدة كامل الاستعداد للتعامل مع القلاقل وسترد ردا كافيا على أي محاولات لتعكير البيئة السالمة والآمنة، بغض النظر عن مصدر تلك المحاولات.
    Pourtant, les risques, pour les personnels, les véhicules et les locaux de la KFOR, demeurent faibles. UN ويظل مستوى التهديد العام المحدق بأفراد قوة الأمن الدولية في كوسوفو والمركبات والمرافق التابعة لها مع ذلك منخفضا.
    En outre, elles coordonnent les activités des différents éléments de la MINUK et assurent une liaison étroite avec la KFOR pour les questions de sécurité et de maintien de l'ordre au niveau municipal. UN كما تتولى تنسيق أنشطة عناصر البعثة وتوثيق الاتصال مع قوة الأمن الدولية في كوسوفو فيما يتعلق بالأمن والقانون ومسائل أخرى على صعيد البلديات.
    Au cours de sa visite, il a rencontré des représentants de l'Administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo nouvellement instituée ainsi que des membres du personnel de l'OSCE et de la KFOR dans les divers districts. UN وتقابل المقرر الخاص خلال زيارته مع ممثلي إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو المنشأة حديثا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وموظفي قوة الأمن الدولية في كوسوفو في عدة مقاطعات.
    . la KFOR et la MINUK n'ont pas tardé non plus à se rendre compte qu'elles se heurteraient à d'immenses difficultés pour protéger ces nouveaux groupes vulnérables. UN وسرعان ما اتضح أيضا أن قوة الأمن الدولية في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو ستواجهان صعوبات هائلة في حماية هذه الفئات الجديدة المعرضة للمخاطر.
    103. Au 14 août, la KFOR avait confirmé que 280 assassinats avaient été commis au Kosovo depuis le 15 juin. UN 103- أكدت قوة الأمن الدولية في كوسوفو ارتكاب 280 جريمة قتل في كوسوفو منذ 15 حزيران/يونيه وحتى 14 آب/أغسطس.
    109. la KFOR a localisé des centres de détention administrés et contrôlés par l'ALK. UN 109- وحددت قوة الأمن الدولية في كوسوفو موقع بعض مراكز الاعتقال التي يحتفظ بها ويديرها جيش تحرير كوسوفو.
    110. la KFOR a aussi signalé que des jeunes femmes albanaises avaient été enlevées près de Gnjilane, par ce qui semble être un réseau de trafiquants qui contraint les femmes à se prostituer. UN 110- كما أبلغت قوة الأمن الدولية في كوسوفو عن اختطاف شابات ألبانيات بالقرب من غنييلان، وذلك فيما يعتقد على أيدي عصابة اتجار بالنساء تجبرهن على البغاء.
    En outre, elles coordonnent les activités des différents éléments de la MINUK et assurent une liaison étroite avec la KFOR pour les questions de sécurité et de maintien de l'ordre au niveau municipal. UN كما تتولى تنسيق أنشطة عناصر البعثة وتوثيق الاتصال مع قوة الأمن الدولية في كوسوفو فيما يتعلق بالأمن والقانون ومسائل أخرى على صعيد البلديات.
    EULEX a aidé la Police du Kosovo à établir une évaluation des menaces et un ordre d'opération pour la passation envisagée des pouvoirs de la KFOR à la Police du Kosovo concernant la responsabilité de la sécurité du monument de Gazimestan. UN وساعدت البعثة شرطة كوسوفو في إعداد تقييم للمخاطر ووضع نظام تشغيلي فيما يتعلق بالانتقال المتوقع للمسؤولية عن أمن معلم غازيمستان من قوة الأمن الدولية في كوسوفو إلى شرطة كوسوفو.
    la Force internationale de sécurité au Kosovo a également joué un rôle très positif, et le simple fait que ses effectifs aient été réduits est une bonne illustration de la stabilité qui règne dans le pays. UN كما قامت قوة الأمن الدولية في كوسوفو بدور إيجابي جدا، والحقيقة المؤكدة بخفض عدد تلك القوة دليل واضح على الاستقرار في ذلك البلد.
    :: L'OTAN devrait maintenir la présence de la Force de paix au Kosovo (KFOR) nécessaire pour assurer la sécurité, afin de disposer d'un effectif suffisant au cours du processus d'examen du futur statut. UN - يتعين على منظمة حلف الشمال الأطلسي أن تبقي وجود قوة الأمن الدولية في كوسوفو بوصفها ضرورية لكفالة بيئة آمنة ومستوى ملائم لفعالية القوات أثناء عملية تحديد مركز الإقليم في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more