"قومكِ" - Translation from Arabic to French

    • ton peuple
        
    • vos amis
        
    • votre peuple
        
    C'est impressionnant de voir ton peuple construire ces engrenages et appareils dont j'ai besoin si rapidement. Open Subtitles إنه مذهل، رؤية قومكِ يصيغون التروس والأجهزة التي أحتاجها بسرعة
    Tu n'as aucune idée de ce que ton peuple a fait‎, des forces que vous avez déclenchées‎. Open Subtitles لا فكرة لديكِ عمّا فعله قومكِ و القوى التي أطلقتموها
    Celui qui a été envoyé pour abattre ton peuple. Open Subtitles أنا الرجل الذي تمّ إرساله للقضاء على قومكِ
    Tu prépares ton peuple à partir, mais tu attends mon retour, compris ? Open Subtitles حـضري قومكِ لـذهاب لكن إنتظروا عـودتي , هل تفمين ؟
    C'est pourquoi je suis venu vous voir parmi vos amis fumeurs. Open Subtitles لهذا السبب ظننتُ أنني سأجدكِ هنا، بين قومكِ المدخّنين
    Des centaines de personnes de votre peuple sont piégées à l'intérieur de Mount Weather. Open Subtitles المـئات من قومكِ مــحاصرون في مـاونت ويذر
    Tu pourrais être le chef que ton peuple admire. Open Subtitles يمكنكِ أنْ تكوني القائدة التي يتطلع قومكِ إليها
    Inquiète toi de ton peuple, je m'inquiéterai du mien. Open Subtitles إهتمي بشأن قومكِ, و أنا سأهتمّ بشأن قومي
    Tu n'as aucune idée de ce que ton peuple a fait, des forces que vous avez déclenchées. Open Subtitles لا فكرة لديكِ عمّا فعله قومكِ و القوى التي أطلقتموها
    C'est le seul moyen de garder... ton peuple sain et sauf. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة لإبقاء قومكِ بأمان
    C'est le seul moyen de garder... ton peuple sain et sauf. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة لإبقاء قومكِ بأمان
    pour dire à ton peuple où je suis ? Open Subtitles لتخبري قومكِ بمكاني؟
    Maintenant tu vas aider "ton peuple", les protéger avec tes visions ? Open Subtitles الآن أنتِ... أنتِ ستساعدين "قومكِ"، تحميهم برؤياك؟
    Tu n'as aucune idée de ce que ton peuple a fait. Open Subtitles لا فكرة لديكِ عما فعله قومكِ
    Indra, dis à ton peuple de se retirer avant que ce ne soit incontrôlable. Open Subtitles آندرا), أأمري قومكِ بالإنسحاب) قبل خروج الوضع عن السيطرة
    ton peuple dit que ça marchera. Open Subtitles قال قومكِ إنّ ذلك سيفتحها
    Des centaines de ton peuple sont prisonnières à l'intérieur de Mont Weather. Open Subtitles المئات من قومكِ محتجزين (في (ماونت ويذر
    Libère ton peuple. Open Subtitles حرري قومكِ.
    La patrouille qui recherche vos amis a été attaquée part ceux que vous appelez les Terriens. Open Subtitles الدورية التي كانت تبحث عن قومكِ هُوجم عليهم من قبل الذين (تدعونهم بـ (الأرضيين
    Je ne suis pas immunisé contre les atrocités dont votre peuple a souffert. Open Subtitles أنا لستُ بجاهلة ولا أعرف عن الأعمال الوحشية التي عانى منها قومكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more