Si son peuple sait qu'elle l'a, elle brisera la trêve et lancera une guerre. | Open Subtitles | لو عرف قومها أنها تملكها، ستخرق التحالف وتبدأ حرباً |
C'est une prisonnière de guerre, commandant... amenée ici pour témoigner des crimes de son peuple. | Open Subtitles | إنها سجينة حرب يا قائدة أحضرتها هنا كشاهدة على جرائم قومها |
Chaque jour, elle livrait une offrande, signe de soumission et d'amour de son peuple. | Open Subtitles | في كل يوم ، كانت تُقدم قرباناً علامة على الطاعة والحب من قومها |
Me regarde pas comme ça. Elle sera mieux parmi les siens. | Open Subtitles | لا ترمقيني بهذه النظرة، ستكون أأمن مع قومها. |
C'était avec la mort que ces gens ont fait un marché. | Open Subtitles | لقد كان "الموت" من عقد قومها إتفاق معه |
On m'a reproché d'être une juive antisémite qui défend les nazis et méprise son propre peuple. | Open Subtitles | فلقد تمت مهاجمتي على أنني يهودية كارهة لذاتها, ومدافعة عن النازية وتحتقر قومها |
Elle a dit qu'elle viendrait pour vous, et c'est si on laisse son peuple partir | Open Subtitles | لـقد قالت بأنها قادمةٌ إليك و إذا تركنا قومها يذهبون |
Peut-être que son peuple peut l'atteindre. | Open Subtitles | لعل بوسع قومها التواصل معها، إنّها أكثر من أيّ وقت مضى |
Ke'ra ne veut rien de plus qu'aider son peuple. | Open Subtitles | كيرا لم تكن تريد أي شيء إلا مساعدة قومها |
Elle ne met pas en doute la sincérité de votre mission, mais elle ne peut accueillir ici que les gens de son peuple. | Open Subtitles | و هى لا تشك فى نبل مقصدكم لكنها لا تؤيد وجود أشخاص آخرين خلاف قومها هنا |
Mais elle doit faire passer son peuple en priorité. | Open Subtitles | لكنها ترى أن حياة قومها تأتى فى المقام الأول |
J'apprécierais beaucoup que vous demandiez à Athar de considérer que nous sommes aussi son peuple. | Open Subtitles | أنا أقدر لك إن سألت آثار ثانية بإعتبارنا جزءا من قومها |
J'ai choisi tous les membres de l'expédition et je sais que Teyla répond pleinement de son peuple. | Open Subtitles | لقد إخترت بنفسى كل شخص فى هذه البعثة و أعلم أن تايلا تشعر بالمثل بشأن قومها |
Le signal psychique que Sally a reçu provient de là où vous vous trouvez, mais elle dit que depuis votre départ du port, elle n'a pas eu de nouveaux contacts avec son peuple. | Open Subtitles | .. إلى حيث تمكثين الآن , ولكنها تقول ذلك منذ أن غادرتى الميناء لا يوجد أي تواصل من قومها |
Le reste de son peuple est mort pour protéger un meurtrier. | Open Subtitles | -ما كانت ستجعل ... بقية قومها يقتلون لحماية مجرم. |
On peut l'accueillir chez nous. Elle sera respectée par les siens. | Open Subtitles | الآن يمكننا الترحاب بها في وطنها، ستلقى الوقار من بني قومها. |
Teyla et les siens ont toujours connu les Wraith, mais nous, nous venons juste d'arriver ici. | Open Subtitles | تايلا و قومها يعرفون الريث منذ زمن طويل لكن يمكننى القول أننا حديثوا العهد بذلك أعنى أننا وصلنا منذ فترة بسيطة |
Maintenait la paix entre la Maison Blanche et les siens. | Open Subtitles | -كانت تُبقي السلام بين البيت الأبيض و بين قومها |
Elle veut faire venir ces gens jusqu'à nous. | Open Subtitles | تريد قومها أن يأتوا هنا |
Tu as tué Naomi ! Elle veut faire venir ces gens jusqu'à nous. | Open Subtitles | -تريد قومها أن يأتوا إلى هنا |
Elle veut faire venir ces gens jusqu'à nous. | Open Subtitles | -تريد قومها أن يأتوا إلى هنا |