"قوية و" - Translation from Arabic to French

    • forte et
        
    • étendus et
        
    • puissantes
        
    Une molécule de plante a évolué, elle est forte et flexible, une matière qui peut supporter beaucoup de poids, et pourtant se plie dans le vent sans se briser. Open Subtitles تطوَّر جزيء نبات و الذي بنى مادةً قوية و مرنة يُمكنها دعم الكثير من الوزن, حتى تنحني في الريح من دون أن تُكسر.
    Mais c'est une personne vraiment forte. Et je te promets qu'elle va s'en sortir. Open Subtitles إنها فتاة قوية و أعدك أنها ستتخلص من هذه المشكلة
    Parce qu'elle a peut-être I'air forte et guérie, mais elle est fragile et c'est ma meilleure amie. Open Subtitles لأن هذه الفتاة قد تتظاهر بأنها قوية و لم تعد تحبك لكنها هشة و هي أعز صديقاتي
    C'est une femme étonnante, forte et courageuse, qui t'aime énormément. Open Subtitles وأعتقد أنها امرأة قوية و شجاعة و مذهلة و التي تحبكَ كثيراً
    Associés aux discussions importantes sur le plan politique, ils jouissaient de pouvoirs étendus et/ou disposaient de filières directes (mais non exclusives) pour faire rapport à leur chef de secrétariat (PAM, HCR, HCDH), de sorte qu'ils étaient mieux à même de donner des conseils et d'orienter les négociations en cours. UN ولما كانت هذه المكاتب تشارك في مناقشات مهمة سياسياً، فقد خُولت سلطة قوية و/أو أنها تتبع بصورة مباشرة (لكنها ليست حصرية)، من حيث التسلسل الإداري إلى رؤسائها التنفيذيين (برنامج الأغذية العالمي ومفوضية شؤون اللاجئين ومفوضية حقوق الإنسان)، ومن ثم فهي في وضع أفضل يسمح لها بتقديم المشورة والتأثير في المفاوضات الجارية.
    Envoyer des gens en orbite ou aller sur la lune requiert des fusées fiables et puissantes, la même technologie nécessaire pour transporter une ogive nucléaire à l'autre bout de la planète et détruire les plus grandes villes de l'ennemi. Open Subtitles إرسال بشر في مدار حول الأرض أو الذهاب إلى القمر بحاجة إلى صواريخ كبيرة و قوية و موثوقة تماماً كالتقنية
    Je ne veux pas qu'un chauve sur un bouquin me dise que je suis forte et indépendante. Open Subtitles لست بحاجة لمساعدة رجل أصلع داخل كتاب ليقول لي اني قوية و مستقلة
    Les lions mangeant les spécimens faibles et lents, la population d'antilopes reste forte et en proportion avec les autres animaux. Open Subtitles عبر اكل الأضعف و الأبطأ الأسود تبقى الظباء قوية و بعدد مناسب لعدد الحيوانات الاخرى
    Rends-moi forte et rusée, que je puisse détruire... Open Subtitles إجعليني قوية و ماكرة، كي أتمكن من تدميرهم...
    Votre mère était une femme forte et honnête. Open Subtitles والدتكَ كانت إنسانة قوية و صادقة،
    Et sans une fondation forte et unie, le S.H.I.E.L.D. tombera encore. Open Subtitles و بدون منظمة قوية و متحدة شيلد) ستسقط مجدداً)
    Les... niveaux de radiations sont élevés, mais elle est forte et... Open Subtitles مستويات الإشعاع عالية , ولكنها قوية و
    mais d'être forte et de bien nous élever. Open Subtitles بل ستكون قوية و تعتني بطفلها جيداً
    Elle souffrait le martyre. Non, elle est forte, et se fortifie. Open Subtitles لقد كانت في عذاب- لا, هي قوية و تزداد قوة-
    Est-ce que tu vois à quel point tu es forte et belle? Open Subtitles هل ترين كم أنتِ قوية و جمبلة ؟
    Je suis forte, et brute. Open Subtitles أنا قوية و قاسية
    Votre mari a marié une femme forte et digne et si vous ne vous levez pas et ne vous battez pas pour elle, alors elle est perdue à jamais. Open Subtitles زوجك تزوج من أمرأة قوية و جليلة ولكن أن لم تريدى الوقوف و المحاربة من أجلها ستخسر للأبد Exclusive by AymaAaAaAaAan M
    {\pos(192,205)}Une femme forte et indépendante. Open Subtitles امرأة قوية و مستقلّة
    Sois forte et les choses iront pour le mieux Open Subtitles كوني قوية و ستسير الامور علي ما يرام
    Associés aux discussions importantes sur le plan politique, ils jouissaient de pouvoirs étendus et/ou disposaient de filières directes (mais non exclusives) pour faire rapport à leur chef de secrétariat (PAM, HCR, HCDH), de sorte qu'ils étaient mieux à même de donner des conseils et d'orienter les négociations en cours. UN ولما كانت هذه المكاتب تشارك في مناقشات مهمة سياسيا، فقد خُولت سلطة قوية و/أو أنها تتبع بصورة مباشرة (لكنها ليست حصرية)، من حيث التسلسل الإداري إلى رؤسائها التنفيذيين (برنامج الأغذية العالمي ومفوضية شؤون اللاجئين ومفوضية حقوق الإنسان)، ومن ثم فهي في وضع أفضل يسمح لها بتقديم المشورة والتأثير في المفاوضات الجارية.
    Ils ont des pulsions physiques très puissantes. Open Subtitles إنهم يتمتعون بدوافع جسدية قوية و غير عادية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more