Si je voulais prendre ton pouvoir... j'aurai trouvé un moyen bien plus direct. | Open Subtitles | لو أردت الاستيلاء على قوّتك لوجدت طريقة مباشرة أكثر |
Aurais-tu pu déjouer la mort en utilisant ton pouvoir pour mettre ton esprit dans le corps de quelqu'un d'autre ? | Open Subtitles | هل خدعتِ الموت باستخدام قوّتك وأدخلتِ روحك في جسد آخر؟ |
Garde ta force, chérie, et profite de tes dessins animés. | Open Subtitles | حافظي على قوّتك يا حب، واستمتعي بالرسوم المتحرّكة. |
Tu ferais mieux de finir ton assiette. Tu vas avoir besoin de ta force pour retirer l'épée. | Open Subtitles | خيرٌ لك أنْ تأكل، ستحتاج قوّتك إنْ أردتَ انتزاع السيف |
Les docteurs disent que tu vas retrouver tes forces ... | Open Subtitles | لكن, حتى الأطباء قالو عليك أن تبدأ بتجميع قوّتك |
Concentre-toi. Laisse tes émotions réveiller tes pouvoirs. | Open Subtitles | لقد ركّزتِ وسمحتِ لمشاعرك أنْ توقظ قوّتك |
Je me suis fait un devoir de tout savoir de ta puissance. | Open Subtitles | بالواقع قد تبيّنت كلّ أسباب قوّتك. |
Tu voulais le rendre fier, lui montrer comme tu es fort. | Open Subtitles | ظننت أنّ بوسعك جعله فخوراً بك بإظهارك له مدى قوّتك. |
Mourant instantanément dans un feu nucléaire, relativement indolore, et là, prenant votre force vitale, lentement aspirée de cette façon. | Open Subtitles | الموت الفوريّ بلهب نوويّ عديم الألم مقارنة بسحب قوّتك الحياتيّة ببطء هكذا. |
Arrête de réciter. Je vais réciter et canaliser ton pouvoir. | Open Subtitles | انظر، توقّف عن الترتيل، أنا سأرتّل وأتواصل مع قوّتك. |
Tu veux te séparer de la dague pour pouvoir t'aventurer hors de Storybrooke, sans perdre ton pouvoir ou ta précieuse Belle. | Open Subtitles | تريد أنْ تعتق نفسك مِن الخنجر لتغامر خارج "ستوري بروك" دون أنْ تفقد قوّتك ولا غاليتك (بِل) |
En attendant, je garde ton pouvoir, ta force. | Open Subtitles | ...حتى ذلك الحين أنا سأحافظ على قوّتك... |
Tu ne devrais pas utiliser ton pouvoir de cette manière. | Open Subtitles | عليك ألّا تستخدم قوّتك بهذه الطريقة. |
Papa, je suis désolé de t'avoir demandé d'abandonner ton pouvoir. | Open Subtitles | أبي)، أنا آسف على طلبي منك) التخلّي عن قوّتك |
Battre un tel adversaire est une preuve de ta force et de ton courage, mais ta retenue, ton refus de tuer sans raison démontre une intégrité rare. | Open Subtitles | إن هزم خصم قويّ دليل على قوّتك وجسارتك لكن كبح جماحك ورفض قتله بدون سبب ينُم عن نزاهة نادرة. |
Il faut que ta force ne vienne pas de ton attaque mais du sol sur lequel tu marches. | Open Subtitles | لا تستمدّي قوّتك من ضراوة هجومك، بل من الأرض الحاملة لقدمك. |
Et comme tu deviendras plus faible, tu perdras ta force, ta volonté, ton espérance. | Open Subtitles | وعلى حين تضعف، ستفقد قوّتك وإرادتك وأملك. |
Ce qui signifie revendiquer ta force et accepter ce que tu es vraiment... | Open Subtitles | وهذا يعني تثبيت قوّتك والإيمان بحقيقتك... |
Tu auras besoin de tes forces pour la suite. Je te conseille de les reconstituer avant que la tempête arrive. | Open Subtitles | إنّك تحتاج قوّتك لما هو آتٍ، أقترح أن تُشبع نفسك قبل العاصفة. |
Tu dois retrouver tes forces. | Open Subtitles | عليك أن تستعيد قوّتك |
Eh bien, dans ce cas, Ténébreux... maintenant que tu as à nouveau tes pouvoirs... tu vas faire quelque chose pour moi. | Open Subtitles | حسناً إذاً أيّها القاتم... بما أنّك استعدتَ قوّتك الآن فستفعل شيئاً لأجلي |
Pas temps que je ne t'ai pas pris un peu de tes pouvoirs. | Open Subtitles | لن أفعل ريثما آخذ كلّ ذرّة من قوّتك. |
- Met toute ta puissance dans ce combat. | Open Subtitles | ضع كل قوّتك فى المعركة |
Vous vous êtes fait un nom dans la télé, mais les stars, c'est pas votre fort. | Open Subtitles | خلقت لك اسم في الميدان، لكن النجوم ليست نقطة قوّتك |
Mais vous utilisez votre force pour vous couper des autres. | Open Subtitles | لكنّي أفكّر بأنّك تستعملين قوّتك لفصل نفسك عن كلّ شخص |