En fait, chacun considère qu'il est en soi totalement inadéquat pour mesurer le développement durable de tout État quel qu'il soit. | UN | بل إن الجميع يرون أنه، بذاته، غير كاف بتاتا لغرض قياس التنمية المستدامة في أية دولة. |
Nous estimons que ce critère ne permet pas de bien mesurer le développement et qu'il ne respecte pas toujours les principes d'équité. | UN | وفي رأينا أن ذلك المعيار قاصر عن قياس التنمية وغالبا ما لا يتماشى مع مبادئ الإنصاف. |
On ne saurait mesurer le développement durable à l'aune de la réalisation d'un certain produit intérieur brut ou du revenu par habitant. | UN | ولا يمكن قياس التنمية المستدامة عن طريق مدى تحقيق ناتج قومي إجمالي معين أو نصيب الفرد من الدخل. |
Le Comité et ses membres sont prêts à jouer un rôle moteur dans la mesure du développement durable dans le cadre du programme de développement pour l'après-2015 et ont contribué de diverses manières aux discussions internationales en cours. | UN | وتظل لجنة التنسيق وأعضاؤها على استعداد للاضطلاع بدور قيادي في قياس التنمية المستدامة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015، ومواصلة المساهمة بطرق مختلفة في العمليات الدولية الجارية. |
Les recommandations de la Conférence des statisticiens européens sur la mesure du développement durable, qui ont été examinées et approuvées dans le cadre d'un processus intergouvernemental, constituent un bon point de départ pour les statisticiens. | UN | وتوفر توصيات مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين بشأن قياس التنمية المستدامة، التي استعرضتها ووافقت عليها عملية حكومية دولية، نقطة بدء مفيدة للدوائر الإحصائية. |
Rapport du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) sur l'évaluation du développement humain | UN | تقرير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن قياس التنمية البشرية |
Mesdames et Messieurs, c'est ce genre de considérations qui a amené le PNUD à ne plus mesurer le développement simplement en termes économiques sur la base du PNB, mais à faire appel à d'autres critères pour mesurer désormais également le développement humain. | UN | وتكمن مثل هذه الاعتبارات خلف التحول في المعالجات المعتمدة من قبل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وانتقالها من قياس التنمية على أساس الناتج الاجمالي القومي إلى اعتماد معايير أخرى لا لقياس التنمية الاقتصادية فحسب بل التنمية الانسانية كذلك. |
La communauté internationale devrait mesurer le développement en ne se préoccupant pas uniquement du produit intérieur brut (PIB) et mettre au point un nouvel indice ou toute une série d'indices du développement durable; | UN | وينبغي للمجتمع الدولي قياس التنمية بطريقة تتجاوز الناتج المحلي الإجمالي ووضع دليل جديد أو مجموعة مؤشرات للتنمية المستدامة؛ |
3.2 En collaboration avec d'autres praticiens, établir des lignes directrices relatives aux indicateurs pouvant être utilisés pour mesurer le développement durable sous l'angle de la problématique pauvreté-environnement | UN | 3-2 وضع مبادئ توجيهية بشأن مجموعات المؤشرات التي يمكن تطبيقها للمساعدة في قياس التنمية المستدامة في سياق الاعتبارات المتعلقة بالفقر والبيئة، وذلك، بربطها مع ممارسات أخرى. |
Il est très difficile de mesurer le développement ou la pauvreté en tant que phénomènes multidimensionnels, compte tenu de la multitude de problèmes théoriques, méthodologiques et empiriques. | UN | 51 - قياس التنمية أو الفقر باعتبارهما ظاهرتين متعددتي الأبعاد أمر صعب للغاية، لأن هناك مشاكل نظرية ومنهجية وتجريبية كثيرة. |
Les outils pour mesurer le développement durable devraient mieux refléter les progrès dans les domaines économique, environnemental et social et inclure des indicateurs autres que le PIB. | UN | 84 - وأضاف قائلا إن أدوات قياس التنمية المستدامة ينبغي أن تعكس على نحو أفضل التقدم المحرز في الميادين الاقتصادية والبيئية والاجتماعية، وأن تتضمن مؤشرات خلاف الناتج المحلي الإجمالي. |
Depuis 1992, de nombreux pays et organisations internationales avaient cherché, suivant des approches différentes, à mettre au point des ensembles d'indicateurs pour mesurer le développement durable. De ce fait, les résultats étaient plus difficiles à comparer, et l'on avait du mal à déterminer clairement si un pays était ou non sur un sentier de développement durable. | UN | واعتمد العديد من البلدان والمنظمات الدولية منذ عام 1992 شتى النهج لوضع مجموعات من المؤشرات بغرض قياس التنمية المستدامة، وهو ما زاد من صعوبة مقارنة النتائج وصار من العسير التحقق من سير البلاد على طريق التنمية المستدامة أم لا. |
c) A appuyé la préparation d'un document de réflexion sur un élargissement possible du SCEE 2003 qui y ferait entrer les aspects sociaux, afin de mieux mesurer le développement durable, soulignant toutefois que le Groupe de Londres devait rester axé sur les dimensions environnementales et économiques; | UN | (ج) أعربت عن تأييدها لإعداد ورقة عن التوسع المحتمل لنظام المحاسبة الاقتصادية والبيئية لعام 2003 ليشمل الجوانب الاجتماعية من أجل قياس التنمية المستدامة بشكل أفضل مع التشديد على أهمية المحافظة على تركيز فريق لندن على الأبعاد البيئية والاقتصادية. |
Dans ses observations sur la parution le 4 novembre du Rapport sur le développement humain pour 2010, elle a exprimé l'espoir que la vingtième édition du Rapport donne lieu à un débat constructif, notamment sur l'utilisation de méthodes novatrices pour mesurer le développement humain. | UN | وفي تعليقاتها على إصدار تقرير التنمية البشرية لعام 2010 في 4 تشرين الثاني/نوفمبر المقبل، أعربت عن الأمل في أن يولِّد التقرير الذي يصدر في الذكرى العشرين لصدور هذه السلسلة من التقارير حواراً بناءً يتناول ضمن ما يتناول الابتكار في قياس التنمية البشرية. |
Le Gouvernement français, le Gouvernement marocain et la Commission européenne ont organisé des consultations consacrées, respectivement, au concept de développement humain, aux considérations régionales dans la mesure du développement humain, et au développement humain et à la coopération pour le développement. | UN | واستضافت كل من حكومتي فرنسا والمغرب، والمفوضية الأوروبية مشاورات عن مفهوم التنمية البشرية، والاعتبارات الإقليمية في قياس التنمية البشرية، والتنمية البشرية والتعاون الإنمائي، على التوالي. |
Consécutivement à ces travaux, le groupe de travail conjoint sur les statistiques du développement durable a élaboré un rapport sur la mesure du développement durable. | UN | 50 - ونتيجة لهذه الأعمال، أعد الفريق العامل تقريراً عن قياس التنمية المستدامة. |
Selon nous, la question de la mesure du développement humain est si importante qu'elle doit s'appuyer sur les pratiques statistiques les plus éprouvées; se dérober à cette exigence reviendrait à trahir les populations du monde. | UN | وفي رأينا، إن مسألة قياس التنمية البشرية مسألة بالغة الأهمية بحيث يجب أن تدعمها أقوى العمليات الإحصائية - وأي قدر دون ذلك معناه التقصير في حق شعوب العالم. |
Depuis 2012, le Bureau organise chaque année une conférence sur la mesure du développement humain, à laquelle participent d'éminents spécialistes de la question, afin d'examiner les indicateurs de développement humain et de réfléchir aux moyens de les améliorer. | UN | ١٢ - ينظم مكتب تقرير التنمية البشرية، منذ عام 2012، مؤتمرات سنوية بشأن قياس التنمية البشرية مع كبار الخبراء في هذا المجال لمناقشة المقاييس القائمة لقياس التنمية البشرية وإمكانيات تحسينها. |
C'est un outil de recherche puissant, qui permet aux étudiants, chercheurs et spécialistes d'explorer diverses possibilités de combinaison des différents indicateurs en indices composites et, ce faisant, d'élargir le débat sur la mesure du développement humain. | UN | وهذه النسخة من الدليل أداة بحثية فاعلة تمكن الطلاب والباحثين والعاملين في مجال قياس التنمية البشرية من استكشاف شتى الإمكانات المتاحة لوضع مؤشرات مختلفة جنباً إلى جنب مع مؤشرات أخرى لإنتاج مؤشرات مركبة، الأمر الذي يؤدي إلى توسيع نطاق الحوار بشأن قياس التنمية البشرية. |
Le développement des temps modernes a, avec des considérations relatives à l'évaluation du développement économique et humain, été promu par le biais de processus technologiques sophistiqués. | UN | حظيت التنمية الفعلية للعصر الحديث بما في ذلك اعتبارات قياس التنمية البشرية من الناحية الاقتصادية وغيرها بتعزيزات من خلال العمليات التكنولوجية المتقدمة. |
Le Groupe de travail a invité la Division de statistique de l'ONU à demander au Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) de soumettre également pour examen un document sur l'évaluation du développement humain. | UN | وطلب الفريق العامل الى الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن يعد للمناقشة وثيقة بشأن قياس التنمية البشرية. |