Les indicateurs de succès devraient permettre de mesurer les résultats obtenus. | UN | ويفترض أن تتيح مؤشرات الإنجاز قياس النتائج المحرزة. |
Les indicateurs de succès devraient permettre de mesurer les résultats obtenus. | UN | ويفترض أن تتيح مؤشرات الإنجاز قياس النتائج المحرزة. |
Les indicateurs de succès devraient permettre de mesurer les résultats obtenus. | UN | ويفترض أن تتيح مؤشرات الإنجاز قياس النتائج المحرزة. |
Les indicateurs de succès devraient permettre de mesurer les résultats obtenus. | UN | وينبغي أن تتيح مؤشرات الإنجاز قياس النتائج المحرزة. |
Les indicateurs de succès devraient permettre de mesurer les résultats obtenus. | UN | ويفترض أن تتيح مؤشرات الإنجاز قياس النتائج المحرزة. |
Les indicateurs de succès devraient permettre de mesurer les résultats obtenus. | UN | ويفترض أن تتيح مؤشرات الإنجاز قياس النتائج المحرزة. |
Les indicateurs de succès devraient permettre de mesurer les résultats obtenus. | UN | وينبغي أن تتيح مؤشرات الإنجاز قياس النتائج المحرزة. |
Les indicateurs de succès devraient permettre de mesurer les résultats obtenus. | UN | وينبغي أن تتيح مؤشرات الإنجاز قياس النتائج المحرزة. |
Les indicateurs de succès devraient permettre de mesurer les résultats obtenus. | UN | ويفترض أن تتيح مؤشرات الإنجاز قياس النتائج المحرزة. |
Le Comité apprécie ce qui a été fait pour définir ces indicateurs, mais pense qu'il conviendrait d'affiner encore et de mieux préciser cette définition, notamment en décrivant la situation préalable à l'exécution des projets, de manière à pouvoir mieux mesurer les résultats obtenus. | UN | بيد أن الأمر يستلزم في رأي اللجنة، مزيدا من التحسين والدقة في تحديد المؤشرات، مما يشمل بيان الحالة قبل تنفيذ المشاريع بحيث يتسنى قياس النتائج المحرزة على نحو أفضل. |
Le Comité apprécie ce qui a été fait pour définir ces indicateurs, mais pense qu’il conviendrait d’affiner encore et de mieux préciser cette définition, notamment en décrivant la situation préalable à l’exécution des projets, de manière à pouvoir mieux mesurer les résultats obtenus. | UN | واللجنة الاستشارية ترحب بمحاولة وضع مؤشرات. بيد أن اﻷمر يستلزم في رأي اللجنة، مزيدا من التحسين والدقة في تحديد المؤشرات، مما يشمل بيان الحالة قبل تنفيذ المشاريع بحيث يتسنى قياس النتائج المحرزة على نحو أفضل. |
Le cadre de budgétisation axée sur les résultats devrait être clairement lié au mandat de la mission établi par le Conseil de sécurité et aux ressources demandées. Les indicateurs de succès devraient permettre de mesurer les résultats obtenus. | UN | ينبغي ربط الأطر القائمة على النتائج بشكل واضح بولاية البعثة التي حددها مجلس الأمن وبالموارد المطلوبة، ويفترض أن تتيح مؤشرات الإنجاز قياس النتائج المحرزة. |
Le cadre de budgétisation axée sur les résultats devrait être clairement lié au mandat de la mission établi par le Conseil de sécurité et aux ressources demandées. Les indicateurs de succès devraient permettre de mesurer les résultats obtenus. | UN | ينبغي ربط الإطار القائم على النتائج بشكل واضح بولاية البعثة التي حددها مجلس الأمن وبالموارد المطلوبة، ويفترض أن تتيح مؤشرات الإنجاز قياس النتائج المحرزة. |
S’agissant des indicateurs, il est effectivement difficile d’appliquer la stratégie adoptée en juin 1998 sans disposer de données précises ni de moyens permettant de mesurer les résultats obtenus. | UN | أما فيما يتعلق بالمؤشرات، فإنه من الصعب فعلا تطبيق الاستراتيجية المعتمدة في حزيران/يونيه ١٩٩٨ ما لم تتوافر بيانات واضحة ووسائل تساعد على قياس النتائج المحرزة. |