"قيام الأمين العام بتعيين" - Translation from Arabic to French

    • la nomination par le Secrétaire général
        
    • nomination par le Secrétaire général de
        
    • sont nommés par le Secrétaire général
        
    • nomination par le Secrétaire général d
        
    Nous attendons donc avec grand intérêt la nomination, par le Secrétaire général, d'un Conseiller spécial sur la prévention du génocide, qui marquera un pas en avant dans la prévention de cette ignominie. UN وفي هذا الصدد، نتطلع إلى قيام الأمين العام بتعيين مستشار خاص بشأن منع الإبادة الجماعية، لأن ذلك سيمثل خطوة إلى الأمام نحو الوقاية من هذه الآفة.
    m) La nomination, par le Secrétaire général, d'un représentant spécial pour la République démocratique du Congo; UN (م) قيام الأمين العام بتعيين ممثل خاص معني بجمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    38. Néanmoins, plusieurs événements encourageants se sont produits l'année dernière. L'un d'eux est la nomination par le Secrétaire général de Juan Méndez en tant que Conseiller spécial chargé de la prévention des génocides. UN 38- ومع ذلك، فقد حدثت عدة تطورات مشجِّعة في السنة الماضية، وكان من بين هذه التطورات قيام الأمين العام بتعيين خوان مينديث مستشاراً خاصاً له معنياً بمنع الإبادة الجماعية.
    12. L'article 20 des Statuts de la Caisse dispose que les membres du Comité des placements sont nommés par le Secrétaire général après avis du Comité mixte et du Comité consultatif. UN ١٢ - تنص الفقرة ٢٠ من النظام اﻷساسي للصندوق على قيام اﻷمين العام بتعيين أعضاء لجنة الاستثمارات بعد التشاور مع مجلس صندوق المعاشات التقاعدية واللجنة الاستشارية.
    Prenant note de la nomination par le Secrétaire général d'un Coordonnateur spécial des Nations Unies dans les territoires occupés, qui constitue un facteur positif, UN وإذ تلاحظ قيام اﻷمين العام بتعيين منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة، وإسهامه اﻹيجابي في هذا الشأن،
    Néanmoins, la promotion de la femme est une question nationale et internationale, et à cet égard, Israël se félicite de la nomination par le Secrétaire général d'une Conseillère spéciale pour les questions de parité hommes-femmes et de promotion de la femme, qui témoigne de l'importance que les Nations Unies attachent à cette question. UN على أن تقدم المرأة مسألة وطنية بقدر ما هي دولية على حدٍ سواء ولذا فإن إسرائيل تلحظ بارتياح قيام الأمين العام بتعيين مستشارة خاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة مما يبين الأهمية التي توليها الأمم المتحدة لهذه المسألة.
    Nous sommes également favorables à la nomination, par le Secrétaire général, d'un Conseiller spécial sur la prévention du génocide, qui aura pour mission première de concevoir un dispositif efficace d'alerte rapide permettant d'étouffer dans l'œuf toute velléité naissante de génocide. UN ونؤيد كذلك فكرة قيام الأمين العام بتعيين مستشار خاص بشأن منع الإبادة الجماعية، تكون مسؤوليته الرئيسية، في جملة أمور، تصميم آلية ناجعة للإنذار المبكر تقضي على أي بوادر لتوجهات الإبادة الجماعية في مهدها.
    11. Souligne l'importance de la nomination, par le Secrétaire général, des cinq éminents experts indépendants chargés de suivre l'application des dispositions de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, avec le mandat suivant: UN 11- تؤكد أهمية قيام الأمين العام بتعيين الخبراء البارزين المستقلين الخمسة كي يقوموا بمتابعة تنفيذ أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان وتكون لهم الصلاحيات التالية:
    11. Souligne l'importance de la nomination, par le Secrétaire général, des cinq éminents experts indépendants chargés de suivre l'application des dispositions de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, avec le mandat suivant: UN 11- تؤكد أهمية قيام الأمين العام بتعيين الخبراء البارزين المستقلين الخمسة كي يقوموا بمتابعة تنفيذ أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان وتكون لهم الصلاحيات التالية:
    l) De la nomination par le Secrétaire général du Représentant spécial pour la République démocratique du Congo; UN (ل) قيام الأمين العام بتعيين الممثل الخاص في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Notant la nomination par le Secrétaire général du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général auprès de l'Organisation de libération de la Palestine et de l'Autorité palestinienne, ainsi que le rôle positif qu'il joue, UN وإذ تلاحظ قيام الأمين العام بتعيين منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية، والمساهمة الإيجابية لهذا التعيين،
    la nomination par le Secrétaire général de la Directrice exécutive du Programme alimentaire mondial (PAM) en tant qu'Envoyée spéciale dans la région et l'ouverture à Addis-Abeba du Bureau du coordonnateur régional humanitaire ont contribué à développer la capacité de réaction et de coordination dans la région. UN وساعد قيام الأمين العام بتعيين المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي مبعوثته الخاصة المعنية بالجفاف في منطقة القرن الأفريقي الكبرى وإنشاء مكتب للمنسق الإقليمي للشؤون الإنسانية في أديس أبابا على تحسين قدرة الاستجابة الغوثية والتنسيق في المنطقة.
    Notant la nomination par le Secrétaire général du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général auprès de l'Organisation de libération de la Palestine et de l'Autorité palestinienne, ainsi que le rôle positif qu'il joue, UN وإذ تلاحظ قيام الأمين العام بتعيين منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية، والمساهمة الإيجابية لهذا التعيين،
    d) De souligner l'importance de la nomination, par le Secrétaire général, des cinq éminents experts indépendants chargés de suivre l'application des dispositions de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, avec le mandat suivant: UN (د) أن تؤكد أهمية قيام الأمين العام بتعيين الخبراء البارزين المستقلين الخمسة كي يقوموا بمتابعة تنفيذ أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان وتكون لهم الصلاحيات التالية:
    d) De souligner l'importance de la nomination, par le Secrétaire général, des cinq éminents experts indépendants chargés de suivre l'application des dispositions de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, avec le mandat suivant: UN (د) أن تؤكد أهمية قيام الأمين العام بتعيين الخبراء البارزين المستقلين الخمسة كي يقوموا بمتابعة تنفيذ أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان وتكون لهم الصلاحيات التالية:
    d) De souligner l'importance de la nomination, par le Secrétaire général, des cinq éminents experts indépendants chargés de suivre l'application des dispositions de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, avec le mandat suivant : UN (د) أن تؤكد أهمية قيام الأمين العام بتعيين الخبراء البارزين المستقلين الخمسة كي يقوموا بمتابعة تنفيذ أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان وتكون لهم الصلاحيات التالية:
    d) De souligner l'importance de la nomination, par le Secrétaire général, des cinq éminents experts indépendants chargés de suivre l'application des dispositions de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, avec le mandat suivant: UN (د) أن تؤكد أهمية قيام الأمين العام بتعيين الخبراء البارزين المستقلين الخمسة كي يقوموا بمتابعة تنفيذ أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان وتكون لهم الصلاحيات التالية:
    À sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée générale a approuvé la nomination par le Secrétaire général de Mme Inga-Britt Ahlenius au poste de Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne pour un mandat fixe de cinq ans prenant effet le 15 juillet 2005 et expirant le 14 juillet 2010 (décision 59/418). UN ووافقت الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والخمسين، على قيام الأمين العام بتعيين السيدة إينغا - بريت أهلنيوس وكيلة للأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في 15 تموز/يوليه 2005 وتنتهي في 14 تموز/يوليه 2010 (المقرر 59/418).
    À la reprise de sa cinquante-huitième session, l'Assemblée générale a approuvé le 25 février 2004, la nomination par le Secrétaire général de Mme Louise Arbour (Canada) au poste de Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme pour un mandat de quatre ans (décision 58/417). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة، وافقت الجمعية العامة في 25 شباط/فبراير على قيام الأمين العام بتعيين السيدة لويس أربور (كندا) في منصب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لولاية مدتها أربع سنوات (المقرر 58/417).
    L’article 20 des Statuts de la Caisse stipulant que les membres du Comité des placements sont nommés par le Secrétaire général après avis du Comité mixte et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, et que cette nomination est confirmée par l’Assemblée générale Voir Statuts et Règlements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, (JSPB/G.4/Rev.14). UN ١٢ - تنص الفقرة ٢٠ من النظام اﻷساسي للصندوق على قيام اﻷمين العام بتعيين أعضاء لجنة الاستثمارات بعد التشاور مع مجلس صندوق المعاشات التقاعدية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، رهنا بما تصدره الجمعية العامة من تأكيد لهذا)٥(.
    la nomination par le Secrétaire général d'un Coordonnateur spécial dans les territoires occupés, M. Terje Rød Larsen, a souligné l'attachement des Nations Unies au nouveau renforcement de son rôle dans le processus de paix. UN ويؤكد قيام اﻷمين العام بتعيين منسق خاص، السيد رود لارسن، في اﻷراضي المحتلة، على التزام اﻷمم المتحدة بتعزيز دورها في عملية السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more