"قيد الأرصدة" - Translation from Arabic to French

    • comptabilisation
        
    • les soldes
        
    Le niveau de référence reste fixe pendant toute la période de comptabilisation. UN ويظل خط الأساس ثابتاً طوال فترة قيد الأرصدة.
    La période de comptabilisation se définit comme la plus courte des deux périodes ci-après : UN وتعرف فترة قيد الأرصدة بوصفها أقصر فترة مما يلي:
    La période de comptabilisation d'une activité de projet peut être prolongée moyennant une révision validée du niveau de référence. UN ويجوز تمديد فترة قيد الأرصدة لمشروع ما بواسطة مراجعة مصدق عليها لخط الأساس.
    Le niveau de référence reste fixe pendant toute la période de comptabilisation. UN ويظل خط الأساس ثابتاً طوال فترة قيد الأرصدة.
    La période de comptabilisation se définit comme la plus courte des deux périodes ci-après : UN وتعرف فترة قيد الأرصدة بوصفها أقصر فترة مما يلي:
    ii) Justification de la durée de vie opérationnelle estimée du projet et de la période de comptabilisation proposée; UN `2` تبرير العمر التشغيلي المقدر للمشروع وفترة قيد الأرصدة المقترحة؛
    ii) Justification de la période de comptabilisation proposée; UN `2` مبررات فترة قيد الأرصدة المقترحة؛
    Les facteurs servant à déterminer le niveau de référence qui font l'objet d'une révision à la fin de la période de comptabilisation devraient être définis d'emblée. UN وينبغي أن تحدد في البداية العوامل التي ينطوي عليها تحديد خط الأساس والتي تخضع لعملية مراجعة في نهاية فترة قيد الأرصدة الخاصة بالمشروع.
    Si la durée de vie opérationnelle d'une activité de projet relevant du MDP excède la période de comptabilisation de cette activité de projet relevant du MDP, un nouveau niveau de référence est validé à la fin de chaque période de comptabilisation à la demande des participants au projet. UN وإذا تجاوزت مدة تنفيذ أي نشاط لمشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة فترة قيد الأرصدة بالنسبة لذلك النشاط الخاص بمشروع آلية التنمية النظيفة يصدق على خط أساس جديد في نهاية كل فترة قيد للأرصدة بناء على طلب المشاركين في المشروع.
    iii) Raisons justifiant le choix de la période de comptabilisation proposée; UN `3` مبررات فترة قيد الأرصدة المقترحة؛
    Les facteurs servant à déterminer le niveau de référence qui font l'objet d'un réexamen à la fin de la période de comptabilisation devraient être définis d'emblée. UN وينبغي أن تحدد منذ البداية العوامل التي ينطوي عليها تحديد خط الأساس والتي تخضع لعملية مراجعة في نهاية فترة قيد الأرصدة الخاصة بالمشروع.
    Cette révision ne s'applique qu'aux niveaux de référence validés postérieurement à la date à laquelle elle est intervenue et n'a donc pas d'incidence sur les projets enregistrés en cours pendant la période de comptabilisation de ceuxci. UN ولا تمس أي مراجعة سوى خطوط الأساس المصادق عليها بعد وقت المراجعة، ولا تؤثر بالتالي في المشاريع المسجلة الموجودة خلال فترة قيد الأرصدة.
    75. [Pour tout projet devant se traduire, selon les estimations, par des réductions des émissions supérieures à CCC tonnes par an ou à DDD tonnes au cours de la période de comptabilisation, un niveau de référence propre au projet est utilisé.] UN 75- [يستخدم خط أساس خاص بمشروع محدد في أي مشروع تتجاوز تخفيضاته المقدرة من الانبعاثات كذا طن في السنة أو كذا طن طوال فترة قيد الأرصدة.]
    79. Une fois enregistrée, la méthode de détermination du niveau de référence pour une activité de projet relevant du MDP reste en vigueur jusqu'à la fin de la période de comptabilisation pour cette activité de projet. UN 79- ما أن تسجل منهجية خط أساس لأحد أنشطة مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة يظل خط الأساس ساري المفعول طيلة فترة قيد الأرصدة لذلك النشاط الخاص بالمشروع.
    80. [Pour tout projet devant se traduire par des réductions des émissions supérieures, selon les estimations, à [CCC] tonnes par an ou à [DDD] tonnes sur l'ensemble de la période de comptabilisation, un niveau de référence propre au projet doit être utilisé.] UN 80- [يستخدم خط أساس خاص بمشروع محدد في أي مشروع تتجاوز تخفيضاته المقدرة من الانبعاثات (كذا) طن في السنة أو (كذا) طن طوال فترة قيد الأرصدة.]
    f) Période de comptabilisation du projet; UN (و) مدة قيد الأرصدة لمشروع ما؛
    74. [Le conseil exécutif donne la priorité à l'établissement de niveaux de référence [normalisés] [applicables à plusieurs projets] pour les activités de projet inférieures à une taille donnée devant se traduire, selon les estimations, par des réductions des émissions inférieures à AAA tonnes par an ou à BBB tonnes au cours de la période de comptabilisation.] UN 74- [يمنح المجلس التنفيذي الأولوية لوضع خطوط أساس [موحدة] [متعددة المشاريع] بالنسبة للمشاريع التي تقل عن حجم معين والتي تقل تخفيضاتها المحتملة من الانبعاثات عن كذا طن سنوياً أو كذا طن على مدى فترة قيد الأرصدة الخاصة بها.]
    Option 2 : La période de comptabilisation à retenir pour une activité de projet correspond à la période de validité du niveau de référence validé définie comme la plus courte des périodes ci-après : a) durée de vie opérationnelle de l'activité de projet; b) [5] [x] ans; c) période proposée par les participants à l'activité de projet. UN الخيار 2: تكون فترة قيد الأرصدة بالنسبة لمشروع ما هي الفترة الأقصر من: (أ) مدة تنفيذ المشروع؛ و(ب) [خمس] [س] سنوات؛ و(ج) الفترة التي اقترحها المشاركون في المشروع.
    f) Période de comptabilisation du projet; UN (و) مدة قيد الأرصدة لمشروع ما؛
    b) Une période de comptabilisation de [5] ans qui peut être renouvelée par les participants au projet, sous réserve que l'entité opérationnelle désignée établisse, au vu de données actualisées, que l'activité de projet continue à remplir les critères relatifs [au seuil et] au niveau de référence. UN (ب) يجوز للمشارك في المشروع أن يجدد فترة قيد الأرصدة لمدة [خمس] سنوات شريطة أن يقرر الكيان التشغيلي المعين أن نشاط المشروع لا يزال يستوفي [الحد الأدنى من] معايير الخطوط الأساسية القائمة على بيانات مستوفاة.
    Il a été recommandé de comptabiliser en pertes les soldes sans justificatifs ou manifestement négligeables. UN وجرت التوصية بشطب قيد الأرصدة التي لم يتسنّ إثبات صحتها أو التي اعتُبرت غير ذات شأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more