"قيد الإنشاء" - Translation from Arabic to French

    • en construction
        
    • en cours de construction
        
    • en cours de création
        
    • en cours d'élaboration
        
    • sont en chantier
        
    • en voie de création
        
    • est en cours de réalisation
        
    • sont en cours d'installation
        
    • étaient en travaux
        
    • en voie de construction
        
    Toutes les usines d'enrichissement en construction ou dont la construction est prévue ont été soumises aux garanties internationales. UN وقد عُرضت ضمانات دولية على جميع منشآت تخصيب اليورانيوم الجديدة التي هي قيد الإنشاء أو التي يزمع إنشاؤها.
    À l'heure actuelle, les deux lignes sont en opération, la troisième en construction. UN ويعمل هذان الخطان حالياً بينما لا يزال الخط الثالث قيد الإنشاء.
    En outre 29 hôpitaux de plus sont en construction dans huit régions. UN وكان هناك أيضاً 29 مستشفى إضافياً قيد الإنشاء في ثماني مناطق.
    Un parc industriel analogue devant permettre de créer 15 000 emplois est en cours de construction à Caracol, également dans le département du Nord-Est. UN وثمة منطقة صناعية مماثلة قيد الإنشاء في كاراكول، التي تقع أيضا في المقاطعة الشمالية، ويمكن فيها تشغيل 000 15 عامل.
    Trente-quatre des 55 réacteurs nucléaires actuellement en cours de construction se trouvent en Asie. UN فهناك 34 من 55 مفاعل طاقة نووية قيد الإنشاء حاليا تقع في آسيا.
    Ce service est en cours de création et devrait être inauguré au début de 2012. UN وهذه الدائرة قيد الإنشاء وينبغي أن تبدأ عملها في أوائل عام 2012.
    Quant aux fonctions propres à ce Bureau, ses modalités opératoires sont en cours d'élaboration. UN أما بالنسبة إلى مهام هذا المكتب، فآليات عمله هي قيد الإنشاء.
    À l'heure actuelle, 11 centres ont été construits ou modernisés et 3 autres sont en construction. UN وتم حتى الآن تشييد أو تطوير 11 مركزا، وهناك ثلاثة مراكز أخرى قيد الإنشاء.
    Celle de Todach était en construction à la fin de l'exercice. UN وفي نهاية الفترة كان مهبط للطائرات في توداش قيد الإنشاء.
    D'après le requérant, un nouveau complexe diplomatique, composé de bureaux et de résidences pour le personnel, était en construction au Koweït au moment de l'invasion. UN ويفيد المطالب أن مجمّعاً جديداً للسفارة يتالف من مكاتب ومساكن للموظفين كان قيد الإنشاء في الكويت عند وقوع الغزو.
    À la mi-2001, cinq bâtiments scolaires, 28 salles de classe et trois unités de formation à l'artisanat étaient en construction. UN وفي منتصف عام 2001، كان يوجد قيد الإنشاء خمسة من المباني المدرسية، و 28 من الفصول المدرسية، وثلاث وحدات للحرف اليدوية.
    Soixante-douze nouvelles stations sont en construction ou font l'objet de la négociation de contrats. UN وهناك 72 محطة إضافية قيد الإنشاء أو يجري التفاوض بشأن عقود تشييدها.
    Grâce à un ensemble de programmes lancés par les donateurs, les propriétaires, le secteur privé et les organismes d'aide au logement, 55 483 maisons sont déjà terminées et 40 589 sont en construction. UN ومن خلال مزيج من برامج الإسكان التي نفذها المانحون وأصحاب الأملاك والقطاع الخاص وجماعات أخرى تم بناء 483 55 منزلا ولا تزال 589 40 وحدة سكنية قيد الإنشاء.
    La centrale hydroélectrique en construction à Sendje aura une capacité de production de 200 mégawatts. UN وستبلغ الطاقة الإنتاجية للمحطة الرئيسية قيد الإنشاء على ضفة نهر سيندجيه 200 ميغاواط.
    :: Certains projets de l'Office comprennent des actifs en construction. UN :: تشمل مشاريع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أصولا قيد الإنشاء.
    Les actifs en construction ne sont pas amortis car ils ne peuvent pas encore être utilisés. UN ولا يُحتسب أي استهلاك بالنسبة للأصول التي تكون قيد الإنشاء وذلك باعتبار أنها ليست متاحة بعد للاستخدام.
    En outre, 28 centrales nucléaires sont en cours de construction, pour une capacité totale de 31 400 000 kilowatts. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك 28 وحدة نووية لتوليد الكهرباء قيد الإنشاء بقدرة كلية تبلغ 000 400 31 كيلو واط.
    En outre, 28 centrales nucléaires sont en cours de construction, pour une capacité totale de 31 400 000 kilowatts. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك 28 وحدة نووية لتوليد الكهرباء قيد الإنشاء بقدرة كلية تبلغ 000 400 31 كيلو واط.
    Par ailleurs, six immeubles de bureaux, un dispensaire, un gymnase et des routes sont en cours de construction sur la base. UN وهناك أيضا ستة مباني إضافية مخصصة للمكاتب، وعيادة وقاعة للألعاب الرياضية والطرق الداخلية هي قيد الإنشاء.
    Un poste supplémentaire relevant du programme est en cours de création. UN وهنالك وظيفة إضافية أخرى لدى البرنامج قيد الإنشاء.
    Ayant pour objectif d'accroître la fonctionnalité de l'espace de gestion, ce projet est comptabilisé comme immobilisation incorporelle en cours d'élaboration. UN ويُعترف بهذا المشروع، الذي يعزز مهمة إدارة مكان العمل، كواحد من الأصول غير المادية قيد الإنشاء.
    Trois grands projets du secteur privé sont en chantier. UN وثمة ثلاثة مشاريع رئيسية قيد الإنشاء في القطاع الخاص.
    Le PNUE fait fonction de secrétariat; une unité régionale de coordination est en voie de création. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدور الأمانة، وهي وحدة تنسيقية إقليمية قيد الإنشاء.
    8. Note que le nouveau < < portail > > de la coopération technique de la CNUCED est en cours de réalisation et devrait jouer un rôle utile pour accroître la transparence, décrire les programmes d'assistance technique de la CNUCED et déterminer les besoins et les priorités des pays en développement; UN 8- يلاحظ أن " البوابة " الجديدة المتعلقة بالتعاون التقني للأونكتاد قيد الإنشاء وأنها ينبغي أن تكون أداة مفيدة لتحسين الشفافية، ووصف برامج الأونكتاد للمساعدة التقنية ، وتحديد احتياجات البلدان النامية وأولوياتها؛
    Des bannières publicitaires et un annuaire commercial sont en cours d'installation, ce qui permettra de générer des recettes et aura sans doute des résultats positifs. UN ومن المتوقع أيضا أن تتحقق نتائج إيجابية من وسيلة للإعلان والفهرسة عبر الإنترنت قيد الإنشاء قادرة على توليد الدخل.
    En août 2008, 57,2 % (415 km) de l'itinéraire prévu de la barrière (725 km) étaient achevés et 62 km étaient en travaux. UN وحتى آب/أغسطس 2008، استكمل 57.2 في المائة (415 كيلومتراً) من مسار الحاجز المقرر (725 كيلومتراً)، وكان 62 كيلومتراً قيد الإنشاء.
    En outre, sept écoles et 33 salles de classe et salles spécialisées telles que bibliothèques, laboratoires de sciences et salles à usages multiples, étaient en voie de construction ou de rénovation à la fin de la période considérée. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن ٧ مدارس، و ٣٣ غرفة للدراسة، وغرفا متخصصة كالمكتبات، ومختبرات العلوم، وغرفا متعددة اﻷغراض في عدة مدارس، كانت قيد اﻹنشاء أو التطوير مع نهاية الفترة المستعرضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more