Elle attend avec intérêt la mise en service du nouveau navire de recherche actuellement en construction. | UN | وتتطلع اللجنة إلى بدء تشغيل سفينة البحوث الجديدة التي هي قيد التشييد حاليا. |
Une importance particulière a été accordée à la réduction des risques dans les zones de casernement actuellement en construction. | UN | وجرى التركيز بصفة خاصة على خفض المخاطر في مناطق اﻹيواء التي هي قيد التشييد حاليا. |
en construction (par la société qui gère le bâtiment du CIC) | UN | قيد التشييد بواسطة الوكيل الإداري للمركز الدولي للحساب الإلكتروني |
Un parc industriel destiné à développer le secteur manufacturier du territoire était en cours de construction en 2007. | UN | وكان هناك في عام 2007 مجمع صناعي قيد التشييد لتطوير قطاع الصناعات التحويلية في الإقليم. |
Ce requérant est propriétaire d'un centre de vente au détail, qui était en cours de construction lorsqu'il a été touché par un missile Scud iraquien, lequel, selon lui, a détruit les deux étages supérieurs du centre. | UN | فصاحب المطالبة يملك مركز مبيعات بالتجزئة كان قيد التشييد عندما أصيب بصاروخ سكود عراقي مما أدى، حسب ما ذكره صاحب المطالبة، الى تدمير الطابقين العلويين منه. |
On compte également 47 500 habitations en construction ou en restauration. | UN | وهناك 500 47 منزل آخر قيد التشييد أو الإصلاح. |
À ce jour, les coordonnées de 40 points ont été arrêtées avec les parties : 17 marqueurs ont déjà été installés, 8 sont en construction et 15 coordonnées doivent être mesurées par les parties. | UN | وحتـى تاريخــه، جرى الاتفاق مــع الطرفين علــى إحداثيــات 40 نقطة: وضعت حتى الآن 17 علامة، و 8 علامات قيد التشييد كما سيقوم الطرفان بقياس إحداثيات 15 نقطة. |
À la fin de l'exercice, 16 centrales avaient été construites et 6 autres étaient en construction. | UN | استُكمل بناء 16 محطة للطاقة وكانت 6 محطات قيد التشييد في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير |
Les deux derniers camps en construction se trouvent l'un dans le secteur ouest et l'autre dans le secteur d'Abidjan. | UN | ويشمل المعسكران اللذان ما زالا قيد التشييد معسكراً في القطاع الغربي وآخر في قطاع أبيدجان. |
Plus de 15 installations sont actuellement en construction. | UN | ويوجد حاليا ما يربو على 15 مشروعا قيد التشييد. |
Bon nombre des nouveaux arrivants habitaient des maisons abandonnées ou en ruines ou des immeubles en construction. | UN | ويقيم كثير من القادمين الجدد في المنازل المهجورة أو المهملة وفي المباني قيد التشييد حاليا. |
D’après la presse israélienne, le nombre de logements mis en construction s’élevait à 5 000 en 1997. | UN | وتقدر التقارير الصحفية في إسرائيل عدد الوحدات الجديدة قيد التشييد ﺑ ٠٠٠ ٥ وحدة خلال عام ١٩٩٧. |
À la fin de la période considérée, 33 écoles étaient en construction. | UN | وكان ما مجموعه 33 مدرسة قيد التشييد في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير |
Actifs en construction encore non utilisables | UN | الأصول قيد التشييد وغير المتاحة للاستخدام بعد |
ii) L'équipe se rendra dans toutes les installations qu'il a jusqu'à présent été décidé de contrôler, à l'exception de celles qui ont été abandonnées ou sont actuellement en construction. | UN | `٢` وسوف يقوم الفريق بزيارة جميع المرافق التي تم تحديدها حتى اﻵن على أنها خاضعة للرصد باستثناء المواقع التي تم التخلي عنها أو التي هي قيد التشييد. |
Le Département de la santé publique et des services sociaux a établi une pharmacie, une infirmerie, un centre de santé maternelle et infantile et de planification familiale et un service de pédiatrie. Un nouveau centre psychiatrique est en construction. | UN | وتدير إدارة الصحة العامة والخدمات الاجتماعية صيدلية، وقسما للتمريض، ومركزا لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة، وعيادة لطب اﻷطفال وهنالك مرفق جديد لﻷمراض العقلية قيد التشييد. |
Base d'appui de comté en cours de construction et base opérationnelle de compagnie en service | UN | قاعدة الدعم في المقاطعة قيد التشييد/تشغيل قاعدة عمليات السرايا جار |
Touralei Base d'appui de comté en cours de construction Yirol | UN | قاعدة الدعم في المقاطعة قيد التشييد |
Ces actifs - dont la valeur est actuellement estimée à 4,1 milliards de dollars, biens, terrains et équipements confondus, y compris les biens en cours de construction - représentent un investissement très important des États Membres. | UN | فتلك الأصول، التي تقدر حاليا بمبلغ 4.1 بلايين دولار، مع أخذ الممتلكات والمنشآت والمعدات بما فيها الأصول قيد التشييد في الحسبان، تمثل استثمارات كبيرة قدمتها الدول الأعضاء. |
Ces Palestiniens ont affirmé que la construction de cette route menaçait les terres de 20 familles arabes. | UN | وقال الفلسطينيون إن الطريق قيد التشييد يشكل خطرا ﻷراضي ٢٠ أسرة عربية. |
L'un des constructeurs vivant dans le village a montré à la Mission une maison qu'il était en train de bâtir et indiqué que les travaux étaient arrêtés faute de financement. | UN | وقد عُرض على البعثة منزل قيد التشييد من قِبل أحد البنائين الذين يعيشون في القرية؛ الذي قال إن أي عمليات بناء أخرى موقوفة حاليا في هذا الموقع بسبب انعدام الأموال. |