"قيد التشييد" - Translation from Arabic to French

    • en construction
        
    • en cours de construction
        
    • construction de
        
    • était en train de bâtir
        
    Elle attend avec intérêt la mise en service du nouveau navire de recherche actuellement en construction. UN وتتطلع اللجنة إلى بدء تشغيل سفينة البحوث الجديدة التي هي قيد التشييد حاليا.
    Une importance particulière a été accordée à la réduction des risques dans les zones de casernement actuellement en construction. UN وجرى التركيز بصفة خاصة على خفض المخاطر في مناطق اﻹيواء التي هي قيد التشييد حاليا.
    en construction (par la société qui gère le bâtiment du CIC) UN قيد التشييد بواسطة الوكيل الإداري للمركز الدولي للحساب الإلكتروني
    Un parc industriel destiné à développer le secteur manufacturier du territoire était en cours de construction en 2007. UN وكان هناك في عام 2007 مجمع صناعي قيد التشييد لتطوير قطاع الصناعات التحويلية في الإقليم.
    Ce requérant est propriétaire d'un centre de vente au détail, qui était en cours de construction lorsqu'il a été touché par un missile Scud iraquien, lequel, selon lui, a détruit les deux étages supérieurs du centre. UN فصاحب المطالبة يملك مركز مبيعات بالتجزئة كان قيد التشييد عندما أصيب بصاروخ سكود عراقي مما أدى، حسب ما ذكره صاحب المطالبة، الى تدمير الطابقين العلويين منه.
    On compte également 47 500 habitations en construction ou en restauration. UN وهناك 500 47 منزل آخر قيد التشييد أو الإصلاح.
    À ce jour, les coordonnées de 40 points ont été arrêtées avec les parties : 17 marqueurs ont déjà été installés, 8 sont en construction et 15 coordonnées doivent être mesurées par les parties. UN وحتـى تاريخــه، جرى الاتفاق مــع الطرفين علــى إحداثيــات 40 نقطة: وضعت حتى الآن 17 علامة، و 8 علامات قيد التشييد كما سيقوم الطرفان بقياس إحداثيات 15 نقطة.
    À la fin de l'exercice, 16 centrales avaient été construites et 6 autres étaient en construction. UN استُكمل بناء 16 محطة للطاقة وكانت 6 محطات قيد التشييد في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير
    Les deux derniers camps en construction se trouvent l'un dans le secteur ouest et l'autre dans le secteur d'Abidjan. UN ويشمل المعسكران اللذان ما زالا قيد التشييد معسكراً في القطاع الغربي وآخر في قطاع أبيدجان.
    Plus de 15 installations sont actuellement en construction. UN ويوجد حاليا ما يربو على 15 مشروعا قيد التشييد.
    Bon nombre des nouveaux arrivants habitaient des maisons abandonnées ou en ruines ou des immeubles en construction. UN ويقيم كثير من القادمين الجدد في المنازل المهجورة أو المهملة وفي المباني قيد التشييد حاليا.
    D’après la presse israélienne, le nombre de logements mis en construction s’élevait à 5 000 en 1997. UN وتقدر التقارير الصحفية في إسرائيل عدد الوحدات الجديدة قيد التشييد ﺑ ٠٠٠ ٥ وحدة خلال عام ١٩٩٧.
    À la fin de la période considérée, 33 écoles étaient en construction. UN وكان ما مجموعه 33 مدرسة قيد التشييد في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير
    Actifs en construction encore non utilisables UN الأصول قيد التشييد وغير المتاحة للاستخدام بعد
    ii) L'équipe se rendra dans toutes les installations qu'il a jusqu'à présent été décidé de contrôler, à l'exception de celles qui ont été abandonnées ou sont actuellement en construction. UN `٢` وسوف يقوم الفريق بزيارة جميع المرافق التي تم تحديدها حتى اﻵن على أنها خاضعة للرصد باستثناء المواقع التي تم التخلي عنها أو التي هي قيد التشييد.
    Le Département de la santé publique et des services sociaux a établi une pharmacie, une infirmerie, un centre de santé maternelle et infantile et de planification familiale et un service de pédiatrie. Un nouveau centre psychiatrique est en construction. UN وتدير إدارة الصحة العامة والخدمات الاجتماعية صيدلية، وقسما للتمريض، ومركزا لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة، وعيادة لطب اﻷطفال وهنالك مرفق جديد لﻷمراض العقلية قيد التشييد.
    Base d'appui de comté en cours de construction et base opérationnelle de compagnie en service UN قاعدة الدعم في المقاطعة قيد التشييد/تشغيل قاعدة عمليات السرايا جار
    Touralei Base d'appui de comté en cours de construction Yirol UN قاعدة الدعم في المقاطعة قيد التشييد
    Ces actifs - dont la valeur est actuellement estimée à 4,1 milliards de dollars, biens, terrains et équipements confondus, y compris les biens en cours de construction - représentent un investissement très important des États Membres. UN فتلك الأصول، التي تقدر حاليا بمبلغ 4.1 بلايين دولار، مع أخذ الممتلكات والمنشآت والمعدات بما فيها الأصول قيد التشييد في الحسبان، تمثل استثمارات كبيرة قدمتها الدول الأعضاء.
    Ces Palestiniens ont affirmé que la construction de cette route menaçait les terres de 20 familles arabes. UN وقال الفلسطينيون إن الطريق قيد التشييد يشكل خطرا ﻷراضي ٢٠ أسرة عربية.
    L'un des constructeurs vivant dans le village a montré à la Mission une maison qu'il était en train de bâtir et indiqué que les travaux étaient arrêtés faute de financement. UN وقد عُرض على البعثة منزل قيد التشييد من قِبل أحد البنائين الذين يعيشون في القرية؛ الذي قال إن أي عمليات بناء أخرى موقوفة حاليا في هذا الموقع بسبب انعدام الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more