"قيد الخدمة" - Translation from Arabic to French

    • en service
        
    :: Composante océanique : seul État à avoir réduit volontairement d'un tiers le nombre de ses sous-marins nucléaires lanceurs d'engins en service UN :: المنظومة المحيطية: الدولة الوحيدة التي خفضت بالثلث، وبشكل إرادي، عدد غواصاتها النووية القاذفة للصواريخ قيد الخدمة
    :: Composante océanique : seul État à avoir réduit volontairement d'un tiers le nombre de ses sous-marins nucléaires lanceurs d'engins en service UN :: المنظومة المحيطية: الدولة الوحيدة التي خفضت بالثلث، وبشكل إرادي، عدد غواصاتها النووية القاذفة للصواريخ قيد الخدمة
    En conséquence, on ne saurait dire que la base militaire aérienne de Paphos qui a été mise en service pour être utilisée par les avions militaires grecs a un rôle défensif. UN ولهذا لا يمكن القول بأن لقاعدة بافوس العسكرية التي وضعت قيد الخدمة لاستخدامها من قِبل الطائرات العسكرية اليونانية أي غرض دفاعي.
    À la fin des années 70, au moment de son importance maximale, le Royaume-Uni possédait plus de 400 ogives nucléaires de cinq types différents en service. UN وعندما بلغت مخزونات المملكة المتحدة أقصاها في أواخر عقد السبعينيات من القرن العشرين كان لدى المملكة المتحدة قيد الخدمة 400 من الرؤوس الحربية عبر 5 أنواع.
    Ces véhicules avaient été précédemment déclassés et sont maintenant remis en service pour remplacer les véhicules blindés de transport de troupes Nyala que la FNUOD a l'intention de continuer d'utiliser jusqu'à ce que les véhicules de type SISU soient pleinement opérationnels. UN وقد سبق أن أخرجت هذه الناقلات من الخدمة، إلا أنها أعيدت إليها من جديد لتحل محل ناقلات الجنود المصفحة من طراز نيالا التي تعتزم القوة الاحتفاظ بها إلى أن تصبح ناقلات سيسو قيد الخدمة الفعلية.
    Lors de sa visite du bureau de pays, le Comité a été informé qu'Atlas ne tient plus compte des biens ayant dépassé un certain nombre d'années, même s'ils sont encore en service. UN وأبلغ المجلس في المكتب القطري بأن نظام أطلس يسقط جميع الأصول التي تبلغ عمرا معينا حتى ولو كانت هذه الأصول لا تزال قيد الخدمة.
    Si un aéroport est construit, le Gouvernement britannique cessera de subventionner le RMS St. Helena, laissant au Gouvernement de Sainte-Hélène le soin de décider de maintenir ou non le bateau en service. UN وفي حالة إنشاء المطار، ستقوم حكومة المملكة المتحدة بسحب إعانتها من سفينة البريد الملكي سانت هيلانة، حيث سيتعين على حكومة سانت هيلانة البت فيما إذا كانت ترغب في إبقاء السفينة قيد الخدمة.
    Il y a 10 ans, outre nos quatre sous-marins Polaris, nous avions en service des missiles et une artillerie nucléaires terrestres, nous étions dotés d'une force nucléaire tactique maritime et nos forces aériennes disposaient d'une quantité substantielle de bombes nucléaires à chute libre. UN فقد قمنا، منذ عقد من الزمن، إلى جانب تشغيل قوتنا التي قوامها ٤ غواصات من طراز بولاريس، بتشغيل قذائف نووية ذات قواعد برية ومدفعية نووية، وكانت لدينا قدرة نووية تعبوية بحرية، وكان يوجد لدينا عدد لا يستهان به من القنابل النووية التي تطلق باﻹسقاط الحر موضوعة قيد الخدمة لدى قوتنا الجوية.
    a Bonus payé au personnel militaire en service actif. UN (أ) مكافآت مدفوعة للأفراد العسكريين قيد الخدمة.
    Biens durables (valeur d'acquisition des biens en service et en transit) UN الممتلكات غير المستهلكة (قيمة الاقتناء للأصول الموجودة قيد الخدمة أو قيد النقل)
    Par ailleurs, les articles signalés comme étant hors service étaient en réparation et donc toujours considérés comme en service. UN وعلاوة على ذلك، يجري في الوقت الحاضر إصلاح الأصول المدرجة على أنها " عطّلة " وبالتالي فهي لا تزال تعتبر " قيد الخدمة " .
    En outre, d'après la Jane's Review et des informations récentes reçues par le Groupe de contrôle le 6 mai 2011, sept des huit avions d'entraînement Valmet L90TP RediGO livrés par la Finlande en 1994 demeurent en service et la moitié des six avions de chasse Aermacchi MB-339CE livrés par l'Italie en 1998 sont toujours opérationnels. UN طائرة إريترية من طراز ميغ-29 في كراسنودار، روسيا 349 - وعلاوة على ذلك، فوفقا لاستعراض جينز Jane ' s والمعلومات المستكملة التي حصل عليها فريق الرصد في 6 أيار/مايو 2011، لا تزال قيد الخدمة سبع طائرات تدريب من طراز Valmet L90TP RediGO، من أصل ما مجموعه ثماني طائرات سلمتها فنلندا في عام 1994.
    Seules les deux premières des trois catégories pertinentes avaient été prises en compte pour les calculer, à savoir : les biens actifs (en service) ou en transit d'un pays ou d'un bureau à un autre. UN فلم تؤخذ في الحسبان لدى حساب المبلغ المسجل في الملاحظة 14 سوى الفئتين الأوليين من الفئات الثلاث ذات الصلة: الأصول العاملة (الموجودة قيد الخدمة) والأصول الموجودة قيد النقل من أحد البلدان أو المكاتب إلى آخر.
    Seules les deux premières des trois catégories pertinentes avaient été prises en compte pour les calculer, à savoir: les biens actifs (en service) ou en transit d'un pays ou d'un bureau à un autre. UN فلم تؤخذ في الحسبان لدى حساب المبلغ المسجل في الملاحظة 14 سوى الفئتين الأوليين من الفئات الثلاث ذات الصلة: الأصول العاملة (الموجودة قيد الخدمة) والأصول الموجودة قيد النقل من أحد البلدان أو المكاتب إلى آخر.
    8. Au cours des trois premières années du programme de recherche, les signatures de rayonnement de plusieurs têtes nucléaires britanniques - aussi bien celles qui ont été récemment déclassées (WE177 et Chevaline) que celles qui sont encore en service (Trident) - ont été examinées en utilisant des techniques passives et actives. UN 8- أثناء السنوات الثلاث الأولى لبرنامج الأبحاث، اختبرت البصمات الإشعاعية الصادرة عن عدد من الرؤوس الحربية النووية للمملكة المتحدة، سواء التي أنهي استخدامها مؤخرا (وهما الرأسان الحربيان النوويان WE177(2) وChevaline)(3)، أو تلك التي ما زالت قيد الخدمة (Trident)، باستخدام التقنيات السلبية والنشطة على السواء.
    Au cours des trois premières années du programme de recherche, les signatures de rayonnement de plusieurs têtes nucléaires britanniques - aussi bien celles qui ont été récemment déclassées (WE177 et Chevaline) que celles qui sont encore en service (Trident) - ont été examinées en utilisant des techniques passives et actives. UN 8 - أثناء السنوات الثلاث الأولى لبرنامج الأبحاث، اختبرت البصمات الإشعاعية الصادرة عن عدد من الرؤوس الحربية النووية للمملكة المتحدة، سواء التي أنهي استخدامها مؤخرا (وهما الرأسان الحربيان النوويان WE177 () و Chevaline)()، أو تلك التي ما زالت قيد الخدمة (Trident)، باستخدام التقنيات السلبية والنشطة على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more