"قيمة الإيجار" - Translation from Arabic to French

    • loyer
        
    • montant des loyers
        
    • la valeur locative
        
    • la valeur du bail
        
    Écoute, je sais que c'est tôt mais tu vas économiser une fortune en loyer. Open Subtitles انظري، أعلم أنه مبكر جداً، لاكنك ستتمكنين من إدخار قيمة الإيجار
    Vous lui direz que c'est de votre faute s'il pourra pas payer son loyer. Open Subtitles ليعرف انه خطأك إن لم يستطع ان يحصل على قيمة الإيجار..
    Tiens prends, ça couvre le loyer, je garde le reste. Open Subtitles خذي هذه، ستغطي قيمة الإيجار وأنا سأحتفظ بالباقي
    Il faut également fixer le montant des loyers en fonction du revenu moyen des familles. UN إضافة إلى ذلك، يجب أن تتمشى قيمة الإيجار مع موارد الأسرة المتوسطة الدخل.
    La perte invoquée représente 75 % de la valeur locative déclarée de chaque élément des installations et du matériel. UN وقد حسبت الخسارة المزعومة بنسبة 75 في المائة من قيمة الإيجار المزعوم لكل بند من البنود.
    46. la valeur du bail ne doit apparaître ni comme actif ni comme passif sur le bilan. UN 46- وينبغي ألا تظهر قيمة الإيجار كأصل أو كخصم في الميزانية العمومية.
    Le détenteur du sukuk a droit à une part du loyer proportionnelle à la part qu'il possède dans le bien loué. UN وتكون لحائز الصكوك حصة في قيمة الإيجار تتناسب مع حصة الملكية في الأصل المؤجر.
    Le bailleur peut augmenter le loyer chaque année, en respectant toutefois l'évolution de l'indice des prix à la consommation. UN وبإمكان المؤجر رفع قيمة الإيجار كل سنة على أن يتناسب ذلك مع الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    Le loyer comprend l'eau, le gaz, l'électricité, etc., ainsi que les services d'entretien et le mobilier de bureau. UN وتشمل قيمة الإيجار جميع المنافع والصيانة وأثاث المكاتب.
    Le loyer comprend l'ensemble des charges ainsi que les coûts des services d'entretien et de la location du mobilier de bureau. UN وتشمل قيمة الإيجار جميع المنافع والصيانة وأثاث المكاتب.
    Alors il, il me dit que la fête était finie pour nous les nomades, que les propriétaires avaient décidé de nous doubler le loyer. Open Subtitles وقال لي، أن الحفلة انتهت بالنسبة لنا نحن الرحل والملاك قد قرروا مضاعفة قيمة الإيجار
    Surtout quand à peine quelques mois plus tôt, tu lui demandais encore de l'argent pour ton loyer. Open Subtitles وخصوصًا لأنك منذ أشهر قليلة، كنت تطلب منه قيمة الإيجار.
    Le loyer est probablement de 4000€ par mois. Open Subtitles حيث تبلغ قيمة الإيجار حوالي ال4000 دولار.
    Qui t'a prêté du fric pour payer ton loyer le mois dernier ? Open Subtitles من قام بدفع قيمة الإيجار في الشهر الماضي عندما كنت مفلساً؟
    A vrai dire, c'est plutôt chiant mais ça paie le loyer. Open Subtitles لأخبركِ بالحقيقة، إنّه ممل ولكنّه يدفع قيمة الإيجار
    Le loyer a été fixé à 332 044 dollars par an, payable à raison de 82 770 dollars par trimestre. UN 45 - واتُفق على أن تكون قيمة الإيجار السنوي 044 332 دولارا تدفع على أقساط ربع سنوية قيمة كل منها 770 82 دولارا.
    Antérieurement aux amendements qui lui ont été apportés en 1979, l'ordonnance prévoyait que les biens dont le prix était libéré ne relèveraient pas des ordonnances réglementant les loyers qui limitaient les possibilités de réviser le montant du loyer ou de mettre fin au bail si le preneur était ressortissant maltais. UN وكان ينص قبل تعديله في عام 1979 على أن المساكن المرفوعة عنها الرقابة لا ينطبق عليها مرسوم الإيجار الذي يضع قيودا على إعادة النظر في قيمة الإيجار وعلى إنهاء عقد الإيجار إذا كان المستأجر مواطنا مالطيا.
    Le loyer convenu par les parties peut être réduit par décision judiciaire s'il est jugé abusif. UN 252- ويمكن للمحكمة أن تخفض قيمة الإيجار الذي اتفق عليه الطرفان إذا رأت أنه غير معقول.
    La somme demandée représente le montant des loyers versés à l'avance pour cette période. UN ويستند المبلغ المطالَب به إلى قيمة الإيجار الذي دفعه المُطالب مقدما عن تلك الفترة.
    Leur valeur doit être établie d'après le montant des loyers pratiqués localement pour des biens équivalents. UN ويستند تقييم التبرع إلى قيمة الإيجار العادلة لما تتم هبته، في نفس المنطقة.
    La valeur de la perte a été calculée en multipliant la valeur locative annuelle par la superficie concernée et le nombre d'années durant lesquelles il ne serait pas possible d'utiliser le sol. UN وحُسبت قيمة الخسارة بضرب قيمة الإيجار السنوي في عدد الفدادين المتضررة، وفي عدد السنوات التي لم تُستخدَم فيها الأرض.
    Audelà de cette période, la valeur locative servant de base au calcul de l'impôt est limitée aux 50 premiers millions de dirhams. UN وبعد انقضاء تلك الفترة، تدفع الشركات ضريبة على الخمسين مليون درهم الأولى من قيمة الإيجار.
    43. la valeur du bail ne doit apparaître ni comme actif ni comme passif sur le bilan. UN 43- ولا ينبغي أن تظهر قيمة الإيجار سواء بوصفها أصلا أو خصما في الميزانية العمومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more