"قيمة التصنيع المضافة" - Translation from Arabic to French

    • la VAM
        
    • la valeur ajoutée manufacturière
        
    Tendance de la croissance du PIB et de la VAM dans les pays en développement, 1994-2009 UN اتجاه النمو في الناتج المحلي الإجمالي وفي قيمة التصنيع المضافة للبلدان النامية، 1994-2009
    la VAM des pays en développement s'est ralentie, mais a fini par se stabiliser, son taux de croissance se situant à environ 5 % par an. UN وسجلت قيمة التصنيع المضافة في البلدان النامية تباطؤا ولكنها استقرت على معدل نمو سنوي بلغ 5 في المائة.
    Les taux de croissance de la VAM mondiale ne sont toujours pas revenus aux niveaux d'avant la crise. UN أما معدلات نمو قيمة التصنيع المضافة في العالم فلم تستعد بعد مستوياتها التي كانت سائدة قبل الأزمة.
    Parce qu'elle est liée à l'économie mondiale, la croissance de la valeur ajoutée manufacturière joue par ailleurs un rôle crucial dans l'augmentation des revenus d'exportation. UN ومن خلال الروابط مع الاقتصاد العالمي، يؤدي نمو قيمة التصنيع المضافة أيضا دورا حاسما في زيادة حصائل التصدير.
    D'autres régions en développement n'enregistrent pas de tels résultats et même en Asie du Sud, il est évident que la Chine dépasse de loin ses voisins en ce qui concerne le taux de croissance de la valeur ajoutée manufacturière. UN أما أداء المناطق النامية الأخرى فلم يكن في معظمه أداء جيدا، بل وحتى داخل شرق آسيا هناك أدلة كثيرة على أن الصين أصبحت الآن تفوق جيرانها بأشواط بعيدة من حيث نمو قيمة التصنيع المضافة.
    Part de la valeur ajoutée manufacturière dans le PIB (2006) UN حصة قيمة التصنيع المضافة من الناتج المحلي الإجمالي، 2006
    La figure IV illustre la tendance à la croissance de la VAM mondiale d'une année à l'autre. UN 13 - ويبين الشكل الرابع الاتجاهَ الذي يسلكه نمو قيمة التصنيع المضافة في العالم من عام إلى آخر.
    Les pays en développement ou nouvellement industrialisés contribuent actuellement à hauteur de 35 % à la VAM mondiale, soit plus que jamais. UN وتشكل الآن البلدان النامية والصناعية الناشئة نسبة 35 في المائة من قيمة التصنيع المضافة في العالم، وهي أعلى نسبة سُجلت حتى تاريخه.
    En revanche, la VAM de l'Afrique subsaharienne demeure très faible, car elle ne représente que 0,5 % de la VAM des pays en développement ou nouvellement industrialisés. UN وعلى النقيض من ذلك، لا تزال قيمة التصنيع المضافة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى متدنية جدا، حيث لا تساهم إلا بنسبة 0.5 في المائة من قيمة التصنيع المضافة في البلدان النامية والبلدان الصناعية الناشئة.
    L'Inde, dont l'économie est plutôt axée sur les services, a porté sa part de la VAM mondiale à 2,3 %. UN أما الهند، التي يركّز اقتصادها على الخدمات أكثر، فقد زادت حصتها من قيمة التصنيع المضافة في العالم لتبلغ نسبة 2.3 في المائة.
    Ce partage de la production a eu pour effet de stimuler les échanges commerciaux, qui ont enregistré une croissance plus forte que celle de la VAM. UN ٢٠ - وقد أدى تقاسم هذا الإنتاج إلى حدوث زيادة أكبر في التجارة مقارنة بالزيادة المقابِلة في قيمة التصنيع المضافة.
    La relation positive entre la VAM et le PIB observée dans les pays en développement continue à témoigner de l'importance de la transformation industrielle en tant que moteur principal de la croissance économique. UN ٢٩ - ولا تزال العلاقة الإيجابية التي تربط بين قيمة التصنيع المضافة والناتج المحلي الإجمالي في البلدان النامية تبرهن على أهمية التحول الصناعي بوصفه المحرك الرئيسي للنمو الاقتصادي.
    la VAM de la Chine s'est accrue de près de 10 % cette année-là, celle de l'Inde de 5 %. UN فقد ازدادت قيمة التصنيع المضافة فى الصين بما يقرب من 10 في المائة في هذه السنة، بينما ازدادت في الهند بنسبة 5 في المائة.
    Durant cette même période, la part de la VAM dans le produit intérieur brut (PIB) des pays en développement a été supérieure à 20 %, contre 15 % dans les pays industrialisés. UN وخلال هذه الفترة، تجاوزت حصة قيمة التصنيع المضافة في الناتج المحلي الإجمالي في البلدان النامية نسبة 20 في المائة، مقارنة بـ 15 في المائة في البلدان الصناعية.
    En 2000, la VAM des pays en développement ou nouvellement industrialisés avait augmenté de 60 % par rapport à 1990 à prix constants de 2005, alors qu'au cours des 10 dernières années, elle s'est accrue de 130 % par rapport à l'an 2000. UN وبحلول عام 2000 زادت قيمة التصنيع المضافة في الاقتصادات النامية والصناعية الناشئة بنسبة 60 في المائة مقارنةً بالأسعار الثابتة لعامي 1990 و 2005، في حين ارتفعت هذه القيمة في هذه البلدان خلال العقد الماضي بنسبة 130 في المائة مقارنة بعام 2000.
    Le taux de croissance annuelle de la valeur ajoutée manufacturière de la Chine est nettement supérieur à celui de la plupart de ses voisins et de ses concurrents. UN ويتوسع نمو قيمة التصنيع المضافة سنوياً في الصين بمعدل يفوق بكثير معظم جيرانها ومنافسيها.
    Croissance de la valeur ajoutée manufacturière au niveau mondial, par groupes de pays, 2005-2009 UN معدل النمو في قيمة التصنيع المضافة العالمية، مصنفة بحسب مجموعات البلدان، 2005-2009
    Adoptée par l'Union africaine en 2004 en tant qu'élément du développement industriel durable du NEPAD, l'Initiative vise essentiellement à augmenter la valeur ajoutée manufacturière dans certains secteurs industriels des cinq sous-régions de l'Afrique. UN والهدف الأساسي من هذه المبادرة، التي أقرها الاتحاد الأفريقي عام 2004 بوصفها مكون التنمية الصناعية المستدامة للشراكة الجديدة، هو زيادة قيمة التصنيع المضافة لقطاعات صناعية مختارة في المناطق الخمس دون الإقليمية في أفريقيا.
    Le graphique ci-après illustre cette tendance; on y voit le lien positif fort qui existe entre la croissance de la valeur ajoutée manufacturière et le produit intérieur brut (PIB), chaque point représentant un pays en développement. UN ويجسد الرسم البياني التالي ذلك، حيث يبين العلاقة الإيجابية القوية بين نمو قيمة التصنيع المضافة والناتج المحلي الإجمالي، بينما تمثل النقاط المتبعثرة فرادى البلدان النامية.
    Association de la croissance de la valeur ajoutée manufacturière et de celle du produit intérieur brut (2000-2005) UN نمو قيمة التصنيع المضافة ونمو الناتج المحلي الإجمالي، 2000-2005
    Les pays de l'Asie du Sud et de l'Asie de l'Est, et surtout la Chine, qui dominent le monde en développement en ce qui concerne la part de la valeur ajoutée manufacturière, sont aussi les premiers en ce qui concerne la part de la valeur ajoutée manufacturière dans le produit intérieur brut. UN وبما أن جنوب آسيا وشرقها والصين قبل غيرها تقود العالم النامي من حيث حصة قيمة التصنيع المضافة، فكذلك تحتل هذه البلدان مركز الصدارة، ولا سيما في الوقت الراهن على الصعيد العالمي من حيث حصة قيمة التصنيع المضافة من الناتج المحلي الإجمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more