la valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers; | UN | وتكشف قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظات على البيانات المالية. |
la valeur des biens durables est inscrite dans le livre d'ordre; elle est indiquée dans la note 7 ci-après. | UN | وتُسجل قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية، ويتم الإفصاح عنها في الملاحظة 7؛ |
la valeur des biens durables est inscrite dans le livre d'ordre et indiquée dans la note 13 relative aux états financiers. | UN | وتسجَّل قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في حسابات تذكير إحصائية، ويرد بيانها في الملاحظة 13 من البيانات المالية. |
la valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers; | UN | ويفصح عن قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية؛ |
Au paragraphe 42 du rapport, le PNUE a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce que l'Administration indique dans les notes afférentes aux états financiers la valeur du matériel durable en attente de passation par pertes et profits. | UN | 505 - في الفقرة 42 من التقرير، وافق برنامج الأمم المتحدة للبيئة على توصية المجلس بأن يفصح في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية عن قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك الموجودة " قيد الشطب " . |
la valeur des biens durables est inscrite dans le livre d'ordre; elle est indiquée dans la note 7. | UN | وتُسجل قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية، ويُكشف عنها في الملحوظة 7 أدناه؛ |
la valeur des biens durables est enregistrée dans des livres d'ordre et figure en note dans les états financiers. | UN | وتسجل قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في حسابات المذكرات وتُبيِّن في ملاحظات البيانات المالية. |
la valeur des biens durables est indiquée dans les notes aux états financiers; | UN | ويتم الإفصاح عن قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظات على البيانات المالية. |
la valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers; | UN | ويُكشف عن قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
Est exclue de l'actif la valeur des biens durables (voir note 6); | UN | وتستثنى من الأصول قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك (انظر الملاحظة 6). |
la valeur des biens durables est inscrite dans le livre d’ordre et indiquée dans la note 8 relative aux états financiers. | UN | وتسجل قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية، حيث يتم الإفصاح عنها في هذه البيانات في الملاحظة 8. |
la valeur des biens durables est inscrite dans le livre d'ordre et indiquée dans la note 8 relative aux états financiers. | UN | وتسجل قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية، حيث يتم الإفصاح عنها في هذه البيانات في الملاحظة 8. |
En l'absence d'un régime de rapprochement des registres financiers et des inventaires de biens corporels, il est difficile de s'assurer que la valeur des biens durables et des articles spéciaux inscrite dans les notes aux états financiers est effectivement basée sur les registres financiers relatifs aux acquisitions. | UN | ومع عدم وجود نظام للتسوية بين السجلات المالية وسجلات جرد الموجودات المادية، من الصعب التأكد من أن قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك والأصناف الخاصة المدرجة في ملحوظات البيانات المالية مستمدة من السجلات المالية الفعلية للمقتنيات. |
Le Tribunal estime qu'il s'est conformé au paragraphe 49 des normes comptables et a indiqué la valeur des biens durables en attendant les décisions de passage par profits et pertes. | UN | 767 - ترى المحكمة أنها امتثلت للفقرة 49 من المعايير المحاسبية وأنها كشفت عن قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك لحين اتخاذ قرارات بالشطب. |
D'après la comptabilité matières, la valeur des biens durables, établie au coût historique, s'établissait à 14,5 millions de dollars au 31 décembre 2003. | UN | وكانت قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك بالتكلفة الأصلية، وفقا لسجلات الجرد التراكمية 14.5 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
L'Administration a informé le Comité que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité ainsi que le Département des opérations de maintien de la paix avaient pris un certain nombre de mesures pour veiller à ce que la valeur des biens durables soit correctement indiquée. | UN | 24 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات قد اتخذ، مع إدارة عمليات حفظ السلام، عددا من الخطوات لضمان تسجيل قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك تسجيلا صحيحا. |
Au paragraphe 42 de son rapport, le Comité a recommandé à l'UNU, qui en est convenue, de corriger les erreurs constatées dans les comptes relatifs aux biens durables afin que les données sur la valeur des biens durables à la fin de l'exercice soient complètes et exactes. | UN | 157- في الفقرة 42 من التقرير، وافقت الجامعة على توصية المجلس بأن تقوم بتدارك المواطن التي يفتقر فيها إلى الدقة في عملية المحاسبة للممتلكات غير القابلة للاستهلاك لتقديم كشوف كاملة ودقيقة تفصح عن قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في نهاية الفترة المالية. |
À l'alinéa e) du paragraphe 12 et au paragraphe 42, le Comité a recommandé à l'UNU, qui en est convenue, de corriger les erreurs constatées dans les comptes relatifs aux biens durables afin que les données sur la valeur des biens durables à la fin de l'exercice soient complètes et exactes. | UN | 28 - في الفقرتين 12 (هـ) و 42، أوصى المجلس بأن تقوم الجامعة بتدارك مواطن عدم الدقة في عملية المحاسبة للممتلكات غير القابلة للاستهلاك لتقديم كشوف كاملة ودقيقة تفصح عن قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في نهاية الفترة المالية، وقد وافقت الجامعة على هذه التوصية. |
Le Comité réitère sa recommandation antérieure, et l'Administration est convenue de donner les chiffres concernant le matériel durable comme le préconise le paragraphe 49 des normes comptables et d'indiquer la valeur des biens durables en attendant les décisions de passage par profits et pertes dans les notes relatives aux états financiers, et ce à compter de 2004. | UN | 22 - ويكرر المجلس توصيته السابقة، وقد وافقت الإدارة على كشف المعدات غير القابلة للاستهلاك استجابة لما ورد من تشجيع في الفقرة 49 من المعايير المحاسبية، وكشف قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك التي يُنتظر اتخاذ قرار بشطبها في حواشي البيانات المالية، ابتداء من عام 2004. |
e) Corrige les erreurs constatées dans les comptes relatifs aux biens durables afin que les données sur la valeur des biens durables à la fin de l'exercice soient complètes et exactes (par. 42); | UN | (هـ) أن تتدارك الحالات التي تفتقر إلى الدقة في محاسبة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك لتقديم كشوف كاملة ودقيقة عن قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك حتى نهاية الفترة المالية (الفقرة 42)؛ |
la valeur du matériel durable a augmenté de 17 %, passant de 1 milliard 400 millions de dollars au 30 juin 2005 à 1 milliard 220 millions de dollars au 30 juin 2006. | UN | 202 - زادت قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك بنسبة 17 في المائة، من 1.04 بليون دولار في 30 حزيران/يونيه 2005 إلى 1.22 بليون دولار في 30 حزيران/يونيه 2006. |