Eh Shawn, t'as déjà lu ce bouquin, "L'île du Paradis" ? | Open Subtitles | يا شون، هل أبداً قَرأتَ ذلك الكتاب "جزيرة الجنةِ"؟ |
"Les objets mal rangés dans des placards ouverts peuvent causer des accidents." Tu n'as pas lu ça ? | Open Subtitles | مواد غير مضمونة وصفة للكارثةِ هل قَرأتَ هذا؟ |
Aucun d'entre eux n'a été arrêté, au fait, si vous avez lu le livre. | Open Subtitles | لا أحد منهم إعتقلَ، بالمناسبة، إذا قَرأتَ الكتابَ. |
Tu lis le livre, je te laisserai faire ton exploration. | Open Subtitles | قَرأتَ ذلك الكتابِ، أنا سَأَتْركُك تَأْخذُ الجولةَ الكاملةَ. |
Si tu lis ça, tu verras que je l'ai laissé voir ce que je n'aurais pas dû. | Open Subtitles | إذا قَرأتَ ذلك، أنت سَتَرى بأنّني تَركتُها قَرأتْ شيءاً هي يَجِبُ أَنْ لا. |
Vous lisez trop de science-fiction. | Open Subtitles | قَرأتَ خيال علمي كثيراً طريقاً. |
Avez-vous lu les journaux ou écouté la radio ? | Open Subtitles | هَلْ قَرأتَ الصُحُفَ اليوم؟ إستمعَت إلى الراديو أَو التلفزيون؟ |
Vous avez déjà lu Norman Cousins ? | Open Subtitles | هَلْ سَبَقَ أنْ قَرأتَ أبناءَ عم نورمان؟ |
Vous avez lu ce qui a paru dans les journaux sur l'affaire ? | Open Subtitles | يَفترضُ بأنّك قَرأتَ الصُحُفَ، حول قضيتك؟ |
Avez-vous lu la rédaction que j'ai faite pendant les vacances? | Open Subtitles | قَرأتَ المقالةَ كَتبتُ على عُطَلِي الصيفيةِ؟ |
En fait, vous n'avez pas lu le 30185. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنت مَا قَرأتَ 30185. |
Vous avez lu son journal intime ? | Open Subtitles | حسناً, أنا قلقة لقد قَرأتَ مفكراتَها؟ |
Avez-vous lu les journaux ? | Open Subtitles | - سّيد بيغلر، هَلْ قَرأتَ عن زوجِي؟ Muffy , pIease. |
Prétends pas ne pas l'avoir lu. | Open Subtitles | تَقُولُ ذلك أنت مَا قَرأتَ مجلّتَي؟ |
Si vous avez lu le livre de Tribulations soigneusement, vous vous rendez compte... que la guerre sainte est déclenchée par un événement singulier. | Open Subtitles | إذا قَرأتَ كتابَ المِحَنِ ...بعناية، ستدرك بأن الجهاد المقدّس بسبب عمل فردي |
Tu as lu mon message. | Open Subtitles | انت قَرأتَ المُلاحظةَ. |
Tu l'as lu ? | Open Subtitles | هَلْ قَرأتَ أبداً توم سوير؟ |
Si tu lis le profil de ce gars, tu vas m'embrasser. | Open Subtitles | قَرأتَ لمحةَ عن سيرة هذا الرجلِ، ستقبلني. |
Tu es un grand joueur, tu connais les stats, tu lis tes adversaires. | Open Subtitles | أنت لاعب عظيم. تَعْرفُ الرياضياتَ. قَرأتَ معارضيكَ بالإضافة إلى أي شخص، أنا أَبَداً رَأيتُ. |
Vous lisez les journaux. | Open Subtitles | قَرأتَ الصُحُفَ؟ |