"كإضافة لهذا" - Translation from Arabic to French

    • en tant qu'additif au présent
        
    • sous forme d'additif au présent
        
    • dans un additif au présent
        
    • comme additif au présent
        
    • en additif au présent
        
    • forme un additif au présent
        
    • forme d'un additif au présent
        
    La section concernant la reprise de la session de fond paraîtra en tant qu'additif au présent rapport. UN وسوف يصدر القسم المتعلق بالدورة الموضوعية المستأنفة كإضافة لهذا التقرير.
    La section concernant la reprise de la session de fond paraîtra en tant qu'additif au présent rapport. UN وسوف يصدر القسم المتعلق بالدورة الموضوعية المستأنفة كإضافة لهذا التقرير.
    Le rapport de ces sessions, que soumet le Comité au Secrétaire général, sera publié sous forme d'additif au présent rapport. UN وسيصدر تقرير اللجنة الموجه إلى اﻷمين العام بشأن هاتين الدورتين كإضافة لهذا التقرير.
    La section relative à la reprise de la session de fond paraîtra sous forme d'additif au présent rapport. UN وسيصدر الفرع المتعلق بالدورة الموضوعية المستأنفة كإضافة لهذا التقرير.
    Les réponses qui seront reçues ultérieurement seront publiées dans un additif au présent rapport. UN وسوف تصدر الردود الواردة الأخرى كإضافة لهذا التقرير.
    L'état de la documentation sera publié comme additif au présent rapport. UN وستصدر في موعد لاحق حالة الوثائق كإضافة لهذا التقرير.
    Le texte de ces Directives, qui est également présenté au Conseil, figure en additif au présent rapport. UN وتُعرض هذه الوثيقة أيضاً على المجلس كإضافة لهذا التقرير.
    Le rapport sur cette visite forme un additif au présent rapport. UN ويرد التقرير عن تلك الزيارة كإضافة لهذا التقرير.
    Le projet de budget biennal devrait être soumis à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session, sous la forme d'un additif au présent rapport. UN كما سيتم تقديم الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثانية والخمسين كإضافة لهذا التقرير.
    La section concernant la reprise de la session de fond paraîtra en tant qu'additif au présent rapport. UN وسوف يصدر القسم المتعلق بالدورة الموضوعية المستأنفة كإضافة لهذا التقرير.
    Son rapport sur la situation du droit à l'alimentation au Brésil est présenté à la Commission en tant qu'additif au présent rapport. UN كما يقدِّم تقريره إلى اللجنة عن حالة الحق في الغذاء في البرازيل كإضافة لهذا التقرير.
    L'état de la documentation sera publié en tant qu'additif au présent rapport. UN وستصدر حالة الوثائق كإضافة لهذا التقرير.
    Le texte de ces directives sera fourni en tant qu'additif au présent rapport. UN وسيتم توفير نص المبادئ التوجيهية كإضافة لهذا التقرير.
    Le document du Groupe d'appui figurerait en tant qu'additif au présent rapport. UN وستدرج ورقة فريق الدعم كإضافة لهذا التقرير.
    L'état de la documentation sera publié en tant qu'additif au présent rapport. UN وستصدر وثيقة عن حالة الوثائق كإضافة لهذا التقرير.
    La section relative à la reprise de la session de fond paraîtra sous forme d'additif au présent rapport. UN وسيصدر الفرع المتعلق بالدورة الموضوعية المستأنفة كإضافة لهذا التقرير.
    Les informations reçues seront publiées sous forme d'additif au présent rapport. UN وسيتم تعميم المعلومات المتلقاة كإضافة لهذا التقرير.
    Il tâche de faire en sorte que les résultats de l'analyse puissent être présentés à la Commission des droits de l'homme sous forme d'additif au présent rapport. UN وقدمت مائة وأربع وعشرون حكومة ردوداً ويسعى الخبير المستقل إلى توفير التحليل للجنة حقوق الإنسان كإضافة لهذا التقرير.
    Les incidences financières du renforcement proposé seront soumises au Conseil sous peu dans un additif au présent rapport. UN وستقدم إلى المجلس قريبا الآثار المالية للتعزيزات المقترحة كإضافة لهذا التقرير.
    Il est rendu compte de ces communications dans un additif au présent rapport. UN ويوفّر تقرير عن هذه الرسائل يرد كإضافة لهذا التقرير.
    Si des décisions ou résolutions alors adoptées ont des incidences budgétaires, de nouvelles prévisions révisées seront publiées dans un additif au présent document. UN وإذا ترتبت أية آثار في الميزانية البرنامجية عن مشاريع القرارات أو المقررات ذات الصلة، فستصدر التقديرات المنقحة المتصلة كإضافة لهذا التقرير، حسب الاقتضاء وعند اللزوم.
    L'état de la documentation pour la soixantième session de l'Assemblée générale sera publié comme additif au présent rapport dès que l'information nécessaire aura été communiquée. UN وستصدر حالة وثائق الدورة الستين للجمعية العامة كإضافة لهذا التقرير لدى توافر المعلومات ذات الصلة.
    Une estimation des coûts de l'opération élargie sera publiée sous peu comme additif au présent rapport. UN وسيتم قريبا تعميم تقدير لتكاليف هذه العملية الموسعة كإضافة لهذا التقرير.
    Un résumé de son mandat et de ses principales conclusions et recommandations pourrait être publié en additif au présent rapport annuel. UN وقد يصدر موجز باختصاصات ذلك الخبير وبالنتائج والاستنتاجات والتوصيات الرئيسية التي خلص إليها، وذلك كإضافة لهذا التقرير السنوي المقدم من الوحدة.
    38. Le rapport sur la visite sur place en Colombie forme un additif au présent rapport. UN 38- ويرد تقرير الزيارة القطرية إلى كولومبيا كإضافة لهذا التقرير.
    6. Le Rapporteur spécial présente son rapport sur la mission qu'il a entreprise au Bangladesh du 24 octobre au 4 novembre 2002 sous forme d'un additif au présent document (E/CN.4/2004/10/Add.1). UN 6- ويقدم المقرر الخاص تقريره عن بعثته إلى بنغلاديش، التي قام بها في الفترة من 24 تشرين الأول/أكتوبر إلى 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، كإضافة لهذا التقرير (E/CN.4/2004/10/Add.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more