"كائناً من" - Translation from Arabic to French

    • Qui que
        
    • Qui qu'
        
    • celui qui
        
    Vous êtes étrange, Qui que vous soyez, d'où que vous veniez. Open Subtitles أنت فتاة غريبة جداً كائناً من تكونين أينما أتيت
    Qui que tu sois, t'as pas à faire ça. Open Subtitles كائناً من كنت، لا تحتاج إلى القيام بذلك.
    Qui que se soit, vous devriez partir avant que je vous tombe dessus. Open Subtitles كائناً من كان الذي يختبئ هناك من الأفضل له أن يخرج الآن قبل أن أضربه
    Ce type, Qui qu'il soit, a besoin d'aide, et on a veillé à ce qu'il l'obtienne. Open Subtitles كائناً من كان، فإن هذا الرجل يحتاج إلى مساعدة وقد ضمنا حصوله عليها.
    Maintenant, pour des raisons strictement... curatives, nous devons tuer cette jeune Suprême, Qui qu'elle soit. Open Subtitles الآن، لأسباب علاجية صارمة، سنقتل تلك السامية الشابة كائناً من كانت.
    celui qui en a après vous nous a aussi envoyer quelqu'un. Open Subtitles حسناً، كائناً من كان من سعى وراءكم قد أرسل شخصاً وراءنا أيضاً.
    Et bien, Qui que ce soit, il cherchait quelque chose. Open Subtitles حسناً، كائناً من كان، كان يبحث عن شيءٍ ما.
    Qui que vous soyez, on ne veut pas vous tuer. Open Subtitles كائناً من كنتِ لا نريد ان نطلق عليكِ النار
    Qui que ce soit, il était parti quand on est arrivés et on a rien pour avancer. Open Subtitles أياً كائناً من كان فقد غادر لحظة وصولنا ولم نستطع اللحاق به
    Qui que vous soyez, s'il vous plaît, je vous en supplie, laissez-moi sortir d'ici, et on parlera. Open Subtitles لذا كائناً من تكون أتوسل إليك أن تخرجني من هنا حتى نستطيع التحدث
    Qui que tu sois, t'as 20 secondes et je me casse ! Open Subtitles كائناً من تكون، أمامك نحو 20 ثانية وبعدها سأرحل من هنا
    Qui que vous soyez, vous n'avez pas à vous cacher de moi, OK? Open Subtitles أو كائناً من كنت، لا يجب عليك الاختباء مني اتفقنا؟
    Qui que vous soyez... si vous voulez que ça réussisse, répondez au téléphone maintenant. Open Subtitles كائناً من تكون إن كنت تريد أن تُنجح الأمور عليك إذن بالأجابة على الهاتف الأن يجب أن نتكلم
    Je réalise, Qui que vous soyez, Cela doit vous paraître bien compliqué. Open Subtitles إنّي أدرك، كائناً من كنت، أنّ هذا يبدو مُعقداً للغاية.
    Hey, Qui que vous soyez, vous feriez mieux de me rapporter mon téléphone. Open Subtitles كائناً من كنت، فمن الأفضل أن تُرجع هاتفي.
    Qui que vous soyez, la police va bientôt arriver. Open Subtitles حسناً انصت, كائناً من كنت الشرطة ستحضر حالاً
    Police. Qui que vous soyez, sortez les mains en l'air. Open Subtitles معك الشرطة، كائناً من تكون أخرج من الغرفة ويدك فوق رأسك
    Qui qu'il soit, vous ne l'attraperez jamais. Open Subtitles كائناً من كان لن تتمكّني أبداً من القبض عليه
    Qui qu'il soit, il aurait dû se manifester. Open Subtitles كائناً من كان، فهُو لمْ يُقدّم نفسه، وذلك مشبوه.
    - Le maire ne dit rien, et Qui qu'ils soient, ils tiennent à cacher leur identité. Open Subtitles و كائناً من يكونوا فهم يحاولوا جاهدين للإحتفاظ بشخصياتهم سرية
    celui qui a tué Samantha a eu peur que je trouve quelque chose, et c'est le cas. Open Subtitles كائناً من كان قاتل سامانثا كان خائفاً أن أجد شيئاً و لقد رأيت بقع الدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more