"كابلات" - Translation from Arabic to French

    • câbles
        
    • câble
        
    • financer le câblage
        
    :: Services d'appui et d'entretien de 2 liaisons Internet grâce aux câbles sous-marins de fibres optiques Santé UN :: دعم وصيانة اثنتين من الوصلات بشبكة الإنترنت عن طريق كابلات الألياف الضوئية القائمة تحت سطح البحر
    Il va te falloir 3 pénis et des câbles de démarrage pour qu'elle te remarque. Open Subtitles أنت ستحتاج ثلاثة قضبان و مجموعة كابلات ناقلة التيار فقط لإسترعاء إنتباهها
    ii) Poursuite d'un programme quadriennal, lancé en 1992, concernant l'installation de câbles dans les locaux du Siège. UN ' ٢ ' مواصلة برنامج مدته أربعة أعوام، بدأ في عام ١٩٩٢ لتركيب كابلات لنقل البيانات في مجمع المقر.
    Le coût du déploiement des câbles à fibres optiques terrestres ou sous-marins constitue un obstacle important à l'amélioration de l'offre des services Internet. UN وإحدى العقبات الهامة التي تحول دون تحسين خدمات الإنترنت، هي تكلفة مد كابلات الألياف الضوئية على البر أو تحت البحر.
    Le gros de la population rurale n'est pas raccordé au réseau de télévision par câble et ignore tout de la Banque mondiale ou du FMI. UN وليس لدى معظم السكان الريفيين كابلات للاستقبال التلفزيوني كما ليست لديهم أية معرفة بالنبك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Installation de systèmes d'éclairage de sécurité fonctionnant à l'énergie solaire pour réduire la pollution de l'environnement et réaliser des économies en cessant les achats de câbles pour l'éclairage des parcs de stockage de carburants. UN وسيقلل تركيب أضواء أمنية تعمل بالطاقة الشمسية من التلوث ويؤدي إلى وفورات ناتجة عن عدم شراء كابلات لإضاءة محطات الوقود.
    L'installation de lampes de sécurité solaires réduira la pollution de l'environnement et permettra de réaliser des économies grâce à la non-acquisition de câbles pour l'éclairage des parcs de réservoirs de carburant UN تركيب أضواء الأمن الشمسية سوف يخفِّض تلوث البيئة ويؤدي إلى وفورات نتيجة عدم شراء كابلات من أجل إضاءة مستودعات الوقود
    L'installation de lampes de sécurité solaires réduira la pollution de l'environnement et permettra de réaliser des économies grâce à la non-acquisition de câbles pour l'éclairage des parcs de réservoirs de carburant UN تركيب أضواء الأمن الشمسية سوف يخفِّض تلوث البيئة ويؤدي إلى وفورات نتيجة عدم شراء كابلات من أجل إضاءة مستودعات الوقود
    L'entreposage devrait se faire dans un espace isolé, sans arbres et sans câbles électriques aériens. UN ويجب أن يكون التخزين في أماكن معزولة لا توجد فيها أشجار أو كابلات كهربائية معلقة.
    De nouvelles améliorations doivent être apportées au réseau de communication, notamment le remplacement de câbles téléphoniques usagés et d'armoires à câbles devenues obsolètes. UN وسيضطلع بعمليات تحسين إضافية لشبكة الاتصالات، لا سيما الاستعاضة عن كابلات الهاتف البالية وخزانات توزيع الكابلات التي عفا عليها الزمن.
    Demande soumise par l'Inde à propos de la classification des déchets de câbles à gaine plastique UN طلب الهند الحصول على خردة كابلات مغلفة بالبلاستك
    Fournitures électriques telles que des câbles et ampoules pour les locaux agrandis de la Mission. UN لوازم كهربائية من كابلات ومصابيح، للتوسع في مرافق البعثة.
    Fils et câbles isolants; fibres optiques UN أسلاك وكابلات عازلة؛ كابلات ضوئية مصنوعة من اﻷلياف
    Fils et câbles isolants; fibres optiques UN أسلاك وكابلات عازلة؛ كابلات ضوئية مصنوعة من اﻷلياف
    Le réseau du Greffe a été modernisé et des câbles sont mis en place dans les nouveaux bureaux. UN كما تم تحسين شبكة قلم المحكمة ويجري تركيب كابلات للشبكة في الحيز الجديد المعد للمكاتب.
    Cuba ne peut pas se procurer de câbles à fibre optique sous-marins, ce qui limite sa connectivité à Internet et accroît les coûts qui y sont liés. UN لا يُتاح لكوبا الحصول على كابلات الألياف الضوئية المغمورة، مما يحد من الاتصال بالإنترنت ويزيد من تكاليف خدمات الإنترنت.
    Dites au chef des pompiers qu'il nous faut 4 câbles et un fil en cuivre. Open Subtitles أخبر قائد الحريق نحن بحاجة أربعة كابلات الطائر و الأسلاك النحاسية.
    Tous les câbles des serveurs, ils nous mènent tous à ce panneau. Open Subtitles تؤدي جميع كابلات السرفرات إلى هذه اللوحة
    D'autres types dégageraient d'autres câbles en attendant pour tous les couper en même temps ? Open Subtitles تعتقد أنه قد يكون هنالك رجال آخرون يكشفون النقاب عن كابلات اخرى، بانتظار إشارة لقطعهم جميعاً مرة واحدة؟
    1. Déploiement d'un câble par gradient de gravité. UN 1- نشر كابلات رَبط باستخدام قوى التدرُّج الثَّقالي
    2. Génération de courant électrique au moyen du câble électrodynamique. UN 2- توليد تيار كهربائي بواسطة كابلات الربط الكهرودينامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more