"كابوي" - Translation from Arabic to French

    • Kabwe
        
    • Kabuye
        
    Nous lui avons donné les premiers soins dans le véhicule mais, comme il perdait beaucoup de sang, nous avons fait demitour vers l'hôpital général de Kabwe. UN وقدمنــا لـه الإسعاف الأولي في السيارة، ولكن نظراً إلى أنه كان ينزف بكثرة عكست اتجاهي وعدنا إلى مستشفى كابوي العام.
    Ce rapport, qui repose sur les témoignages de personnes directement impliquées dans la fusillade, montre que le véhicule à bord duquel l'auteur se trouvait avait quitté le centre de Kabwe. UN ويستند هذا التقرير إلى أقوال شهود، أخذت من أشخاص معنيين مباشرة بالحادث، إن السيارة التي كان يركبها صاحب البلاغ كانت قد غادرت وسط مدينة كابوي.
    Nous lui avons donné les premiers soins dans le véhicule mais, comme il perdait beaucoup de sang, nous avons fait demi-tour vers l'hôpital général de Kabwe. UN وقدمنــا لـه الإسعاف الأولي في السيارة، ولكن نظراً إلى أنه كان ينزف بكثرة عكست اتجاهي وعدنا إلى مستشفى كابوي العام.
    Ce rapport, qui repose sur les témoignages de personnes directement impliquées dans la fusillade, montre que le véhicule à bord duquel l'auteur se trouvait avait quitté le centre de Kabwe. UN ويستند هذا التقرير إلى أقوال شهود، أخذت من أشخاص معنيين مباشرة بالحادث، إن السيارة التي كان يركبها صاحب البلاغ كانت قد غادرت وسط مدينة كابوي.
    Le 30 juillet, des sources militaires burundaises ont signalé que trois charniers contenant chacun de 25 à 30 cadavres d'éléments armés avaient été découverts à Kabuye (Bujumbura-Rural). UN 60 - وفي 30 تموز/يوليه، أفادت مصادر الجيش البوروندي بأنه قد تم في كابوي (منطقة بوجومبورا الريفية) اكتشاف ثلاث مقابر جماعية، يضم كل منها رفات ما يتراوح بين 25 و 30 من العناصر المسلحة.
    1975 Réalisation d'une étude hydrogéologique pour le compte de la municipalité de Kabwe, dans le cadre d'un contrat passé entre cette dernière et l'Université de Zambie UN ١٩٧٥: دراسة للمياه الجوفية للمجلس البلدي في كوابي: تعاقد بين جامعة زامبيا والمجلس البلدي في كابوي.
    Il a affirmé que la police zambienne avait diligenté une enquête et que Nungu Sassasali, l'officier qui commandait les forces de police présentes à Kabwe, avait été relevé de ses fonctions. UN وقال إن الشرطة الزامبية قد فتحت تحقيقاً في الموضوع وأنه جرى وقف نونغو ساسالي الضابط لذي كان قائداً لأفراد الشرطة في حادثة كابوي.
    2.10 L'auteur affirme avoir été admis à l'hôpital de Kabwe immédiatement après la fusillade. UN 2-10 ويقول صاحب البلاغ إنه دخل مستشفى كابوي فوراً بعد حادث إطلاق النار.
    Le rapport de Human Rights Watch cite un rapport médical adressé par l'hôpital de Kabwe au Secrétaire permanent du Ministère de la santé, à Lusaka: UN ويشير تقرير منظمة رصد حقوق الإنسان إلى تقرير طبي من مستشفى كابوي إلى الأمين الدائم، بوزارة الصحة، في لوساكا، ورد فيه ما يلي:
    Il a affirmé que la police zambienne avait diligenté une enquête et que Nungu Sassasali, l'officier qui commandait les forces de police présentes à Kabwe, avait été relevé de ses fonctions. UN وقال إن الشرطة الزامبية قد فتحت تحقيقاً في الموضوع وأنه جرى وقف نونغو ساسالي الضابط لذي كان قائداً لأفراد الشرطة في حادثة كابوي.
    2.10 L'auteur affirme avoir été admis à l'hôpital de Kabwe immédiatement après la fusillade. UN 2-10 ويقول صاحب البلاغ إنه دخل مستشفى كابوي فوراً بعد حادث إطلاق النار.
    Le rapport de Human Rights Watch cite un rapport médical adressé par l'hôpital de Kabwe au Secrétaire permanent du Ministère de la santé, à Lusaka : UN ويشير تقرير منظمة رصد حقوق الإنسان إلى تقرير طبي من مستشفى كابوي إلى الأمين الدائم، بوزارة الصحة، في لوساكا، ورد فيه ما يلي:
    En septembre 2002, elle a appris que l'état de son mari s'était aggravé. Il a été hospitalisé à l'hôpital général de Kabwe. UN وفي أيلول/سبتمبر 2002، أُبلغت صاحبة البلاغ بتفاقم الحالة الصحية لزوجها، حيث أُدخل المستشفى العام في كابوي.
    En septembre 2002, elle a appris que l'état de son mari s'était aggravé. Il a été hospitalisé à l'hôpital général de Kabwe. UN وفي أيلول/سبتمبر 2002، أُبلغت صاحبة البلاغ بتفاقم الحالة الصحية لزوجها، حيث أُدخل المستشفى العام في كابوي.
    2.8 D'après le rapport de l'organisation Human Rights Watch, le 26 août 1997, le Président Chiluba aurait démenti que la fusillade de Kabwe avait été une tentative d'assassinat commanditée par l'État. UN 2-8 ووفقاً لتقرير منظمة رصد حقوق الإنسان، أنكر الرئيس تشيلوبا في 26 آب/أغسطس 1997 أن عملية إطلاق النار في كابوي كانت مؤامرة اغتيال بإيعاز من الدولة.
    La station de radio ZNBC aurait annoncé le 28 août que le Président Chiluba avait dit que le Gouvernement ne présenterait pas d'excuses au sujet de la fusillade de Kabwe puisqu'il ne pouvait en être tenu pour responsable. UN ويشير التقرير إلى إذاعة زامبيا، التي ذكرت أن الرئيس تشيلوبا قال في 28 آب/أغسطس إن الحكومة لن تعتذر عن حادثة إطلاق النار في كابوي لأنها لا يمكن أن تعتبر مسؤولة عنها.
    2.8 D'après le rapport de l'organisation Human Rights Watch, le 26 août 1997, le Président Chiluba aurait démenti que la fusillade de Kabwe avait été une tentative d'assassinat commanditée par l'État. UN 2-8 ووفقاً لتقرير منظمة رصد حقوق الإنسان، أنكر الرئيس تشيلوبا في 26 آب/أغسطس 1997 أن عملية إطلاق النار في كابوي كانت مؤامرة اغتيال بإيعاز من الدولة.
    La station de radio ZNBC aurait annoncé le 28 août que le Président Chiluba avait dit que le Gouvernement ne présenterait pas d'excuses au sujet de la fusillade de Kabwe puisqu'il ne pouvait en être tenu pour responsable. UN ويشير التقرير إلى إذاعة زامبيا، التي ذكرت أن الرئيس تشيلوبا قال في 28 آب/أغسطس إن الحكومة لن تعتذر عن حادثة إطلاق النار في كابوي لأنها لا يمكن أن تعتبر مسؤولة عنها.
    Durant la visite qu'il a effectuée en juillet, l'expert indépendant s'est rendu dans trois bureaux de vote dans la province de Bururi - les écoles primaires de Kabuye et Kiremba et le lycée de Bururi - et dans trois bureaux de vote dans la province de Mwaro - les écoles primaires de Kigutu et Mutumba et le Centre technique des métiers de Makamba. UN 9 - وزار الخبير المستقل، خلال زيارته في تموز/يوليه، ثلاثة مراكز اقتراع في مقاطعة بوروري - هي مدرسة ابتدائية في كابوي والمدرسة الابتدائية بكيريمبا ومدرسة بوروري الثانوية، وثلاثة مراكز اقتراع في مقاطعة موارو - هي مدرسة كوغوتو الابتدائية، ومدرسة موتومبا الابتدائية ومركز ماكامبا التقني للحرف.
    Du 25 au 27 octobre, le M23 a reçu un appui-feu des chars de la Force de défense rwandaise, à la frontière entre la République démocratique du Congo et le Rwanda, à Kabuhanga et Kabuye (voir ci-dessous). UN وفي الفترة من 25 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر، تلقت حركة 23 مارس دعما بالنيران من دبابات قوات الدفاع الرواندية في كابوهانغا - كابوي في المنطقة الحدودية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا (انظر أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more