M. José Antonio Bengoa Cabello | UN | جوزيه أنتونيو بنجوا كابيو |
Elle avait demandé à rencontrer Mme Roque Cabello en raison des allégations selon lesquelles l'absence de soins médicaux à la prison de Manto Negro portaient gravement atteinte à la santé de la détenue. | UN | وكانت المقررة الخاصة قد طلبت مقابلة السيدة روك كابيو بسبب ادعاءات تفيد بأن نقص الرعاية الطبية في سجن " المعطف الأسود " يضر ضرراً شديداً بصحتها. |
Rapporteuse : Mme Glenna Cabello de Daboin (République bolivarienne du Venezuela) | UN | المقررة: السيدة غلينا كابيو دابوان (جمهورية فنـزويلا البوليفارية) |
José Antonio Bengoa Cabello | UN | خوسيه أنتونيو بينغوا كابيو |
José Antonio Bengoa Cabello (Chili) | UN | خوسيه انتونيو بينغوا كابيو (شيلي) |
Au sujet de la protection des personnes en cas de catastrophe, Mme Cabello de Daboin (République bolivarienne du Venezuela) dit qu'en insistant sur les droits et les obligations des États à la fois envers les personnes qui ont besoin de protection et envers d'autres États, la Commission agit conformément aux principes pertinents du droit international. | UN | 40 - السيدة كابيو داي دابوان (جمهورية فنزويلا البوليفارية): تكلمت عن موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث، فقالت إن تشديد اللجنة على حقوق والتزامات الدول فيما يتعلق بكل من الأشخاص المحتاجين للحماية والدول الأخرى، يتفق مع المبادئ ذات الصلة في القانون الدولي. |
Mme Cabello de Daboin (République bolivarienne du Venezuela) dit que le sujet de la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite est d'une importance primordiale pour la préservation de l'ordre international, le développement de relations interétatiques fondées sur le respect et l'égalité et le renforcement de l'état de droit au niveau international. | UN | 27 - السيدة كابيو دي دابوان (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يتسم بأهمية رئيسية لحفظ النظام الدولي، وتنمية العلاقات بين الدول على أساس الاحترام والمساواة وتعزيز سيادة القانون دوليا. |
Mme Cabello de Daboin (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : Premièrement, la République bolivarienne du Venezuela réaffirme qu'elle condamne tous les actes de terrorisme, sous toutes leurs formes et dans toutes leurs manifestations, quels qu'en soient les auteurs et les cibles et où qu'ils surviennent, y compris les actes de terrorisme dont les États sont directement ou indirectement responsables. | UN | السيدة كابيو دو دابوان (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): بداية، أود أن أعيد تأكيد تنديدنا بأي عمل إرهابي بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مقترفه والجهة التي يستهدفها وحيثما اقترف، بما في ذلك الأعمال الإرهابية التي تتضمن مشاركة مباشرة أو غير مباشرة لدولة من الدول. |
Mme Cabello de Daboin (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : Le République bolivarienne du Venezuela voudrait intervenir sur le point 70 de l'ordre du jour, < < Les océans et le droit de la mer > > , y compris les points subsidiaires a) < < Les océans et le droit de la mer > > et b) < < La viabilité des pêches > > . | UN | السيدة كابيو دي دابوين (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): تود جمهورية فنزويلا البوليفارية أن تتكلم بشأن البند 70 من جدول الأعمال، " المحيطات وقانون البحار " ، بما في ذلك بنده الفرعي (أ)، " المحيطات وقانون البحار " ، والبند الفرعي (ب)، " استدامة مصائد الأسماك " . |