"كاترينا" - Translation from Arabic to French

    • Katrina
        
    • Katarina
        
    • Catarina
        
    • Katerina
        
    • Catherina
        
    • Caterina
        
    • Catherine
        
    • Trina
        
    • Katharina
        
    • Catrina
        
    • Catriona
        
    • Katrine
        
    Nous adressons aussi nos condoléances au peuple des ÉtatsUnis d'Amérique après les ravages causés par le cyclone Katrina. UN كما نقدم تعازينا إلى مواطني الولايات المتحدة الأمريكية الذين تضرروا جراء الدمار الذي خلفه إعصار كاترينا.
    Tu me dis maintenant que ce n'était pas Katrina Bennett, Open Subtitles انتي الحين جالسه تبينين انها ليست كاترينا بينيت,
    Maintenant, ce pourrait bien être la pire opération du gouvernement de l'exécution depuis Katrina, Open Subtitles قد تكون هذه هي اسوأ عملية تديرها الحكومة منذُ إعصار كاترينا
    Croatie Ivan Šimonović, Dubravka Šimonović, Tania Valerie Raguž, Marina Musulin, Katarina Ivanković Knezević UN كرواتيا إيفان شيمنوفيتش، دوبرافكا شيمونوفيتش، تانيا فاليري راجوش، مارينا موسولين، كاترينا ايفانكوفيتش اكنيزيفيتش
    En 2004 encore, le SPM a collaboré à l'organisation d'un stage de renforcement des compétences des candidates dans l'État de Santa Catarina. UN وفي عام 2004 أيضا، شاركت الأمانة في دورة لبناء القدرات للمرشحات في ولاية سانتا كاترينا.
    Mme Katerina a fait le corsage et moi la jupe. Open Subtitles سيدة كاترينا قامت بخياطة الجسم و أنا التنورة
    Faut-il une Catherina Sforza, pour tuer une Catherina Sforza ? Open Subtitles هل هي تأخذ كاترينا سفورزا لقتل كاترينا سفورزا؟
    J'ai vu les choses changer. Mais rien de comparable à Katrina. Open Subtitles رأيت كل التغييرات ، ولكن لاشيئا لمقارنتها مع كاترينا.
    Buffy croit qu'elle a tué Katrina. C'est devenu son problème. Open Subtitles بافي تعتقد بأنها قتلت كاترينا إنها مشكلتها الآن
    On apprend de chaque catastrophe, et ce fut le cas avec le cyclone Katrina. UN ونحن نستقي الدروس من كل كارثة، وكانت هذه هي الحال بالنسبة لإعصار كاترينا.
    Katrina et Rita y ont tué plus de 10 000 têtes de bétail, compromettant l'existence des familles aux revenus modestes. UN فقد أتى إعصارا كاترينا وريتا على ما يفوق العشرة آلاف من رؤوس الماشية وهو ما يخل باقتصادات الأسر ذات الدخل المتواضع.
    En 2005, l'Association a été l'une des quatre organisations qui ont distribué des mallettes pédagogiques aux zones affectées par l'Ouragan Katrina dans la région de la côte du Golfe aux États-Unis. UN وفي عام 2005 كانت أندية الليونز منظمة من المنظمات الأربع التي توزع مجموعات المدرسة في علبة على المواقع التي تضررت من إعصار كاترينا في منطقة ساحل الخليج في الولايات المتحدة.
    Il a également donné des exemples d'utilisation à grande échelle et avec succès des SIG, notamment lors d'incendies ou de l'ouragan Katrina. UN وقدمت أمثلة للتطبيق الواسع النطاق والناجح لنظام المعلومات الجغرافية، كما حدث لدى التصدي لحرائق البراري ولإعصار كاترينا.
    Je veux parler, premièrement, des dégâts provoqués par l'ouragan Katrina aux États-Unis, plus précisément en Louisiane et à la Nouvelle-Orléans, et, deuxièmement, de la tragédie qui a fait plus de 900 morts en Iraq. UN أشير أولاً إلى الأضرار التي أحدثها إعصار كاترينا في الولايات المتحدة، لا سيما في نيو أورلينز ولويزيانا، وكذا الأحداث المأساوية التي وقعت في العراق وتسببت في مقتل 900 شخص.
    Nous avons vu les images d'horreur du cyclone Katrina, quand des êtres humains ont été condamnés à mourir parce qu'ils étaient noirs et qu'ils étaient pauvres. UN ورأينا صور إعصار كاترينا المريعة، حين كان هناك بشر مصيرهم الهلاك لأنهم من السود، لأنهم فقراء.
    Nous avons été profondément bouleversés par les dégâts immenses provoqués par l'ouragan Katrina sur le littoral sud des États-Unis. UN لقد شعرنا بصدمة عميقة إزاء الأضرار الجسيمة التي سبّبها إعصار كاترينا على ساحل الولايات المتحدة.
    Les premières sont souvent incontrôlables et, dès qu'elles se produisent, le monde entier se mobilise pour apporter de l'aide aux pays sinistrés, comme ce fut le cas en Asie lors du tsunami de décembre dernier et du cyclone Katrina en Louisiane. UN إن كوارث الطبيعة بعيدة في أسبابها ومقدماتها عن الوعي والاحتمال، وما أن تحل في بلد ما سرعان ما يهرع العالم كله ليقف من موقع المسؤولية مع البلد المنكوب، كما حدث في السونامي وإعصار كاترينا في لويزيانا.
    Nous redisons toute notre sympathie et nous présentons nos vives condoléances devant les terribles pertes en vies humaines qui ont eu lieu lors de la catastrophe de l'ouragan Katrina. UN إننا نكرر مؤاساتنا العميقة وتعازينا بمناسبة الفقد الكبير في الأرواح بسبب كارثة إعصار كاترينا.
    Je voudrais, pour commencer, exprimer mes condoléances les plus sincères au peuple américain à la suite de la dévastation causée par le cyclone Katrina. UN اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تعازي القلبية للشعب الأمريكي على الدمار الذي سببه إعصار كاترينا.
    Après le cyclone Katarina, j'ai lu quelques articles d'érudits religieux. Open Subtitles بعد إعصار كاترينا , وأنا أقرأ بعض المقالات من قبل علماء الدين.
    Deux orateurs ont d'abord évoqué le cas de Santa Catarina, au Brésil, où un certain nombre de groupements ont été constitués avec succès au cours des dernières années. UN وتطرق أول عرضين إلى حالة سانتا كاترينا في البرازيل حيث أنشئ عدد من التكتلات الناجحة خلال اﻷعوام القليلة الماضية.
    Katerina Benedetto, ou Katie, était chez les Spector la nuit du meurtre de Joe Brawley, et non Spector lui-même. Open Subtitles (كاترينا بينيديتو) وتُعرف بـ (كايتي) كانت بمنزل (سبيكتور) ليلة مقتل (جو براولي) وليس (سبيكتور) ذاته
    Catherina Sforza, comtesse de Forli Open Subtitles كاترينا سفورزا رياريو, الكونتيسة من فورلي.
    Le Roi Frederico de Naples est allié avec Caterina Sforza. Open Subtitles الملك فيديريكو نابولي انه متحالف مع كاترينا سفورزا.
    Ludovico premier et de la nécessité ou de la difficulté, Armée papale, je dois puis Catherine. Open Subtitles لودوفيكو الأول, وفي حاجة أو مشكلة, الجيش البابوي هو ما اقسم عليه. ثم كاترينا.
    Bonjour, Trina. Bonjour, commandant Whitaker. Open Subtitles (صباح الخير (كاترينا (صباح الخير كابتن (وتيكر
    Ils ont tous reçu des mains de Mme Katharina Kummer Peiry, Secrétaire exécutive du Secrétariat de la Convention, un certificat d'appréciation pour leur engagement à l'endroit de la Convention. UN وقد مُنح كل ممثل شهادة تقدير من السيدة كاترينا كومر بيري، الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية لالتزامهم بالاتفاقية.
    Bon, John, on parlera plus tard. Mon amour à Catrina. Open Subtitles حسناً (جون) سأتحدّث إليك لاحقاً (تحيّاتي الى (كاترينا
    Et Catriona ? Open Subtitles 9800 ,وماذا عن كاترينا
    Papa, c'est Katrine. Open Subtitles ، مرحبـاً أبي (أنا (كاترينا مرحبـاً - هل اتصلت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more