Tous les membres du Conseil étaient favorables à l'accord du 19 avril négocié par Catherine Ashton, la Haut-Représentante de l'Union européenne. | UN | وأيد جميع أعضاء المجلس الاتفاق المبرم في 19 نيسان/أبريل الذي يسَّرته الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي، كاثرين آشتون. |
La mobilisation active de l'Union européenne, et notamment le rôle joué personnellement par la Haute Représentante, Catherine Ashton, demeure tout aussi essentielle. | UN | وثمة ضرورة أيضاً لم تزل للمشاركة الفعالة للاتحاد الأوروبي، بما في ذلك الدور الشخصي الذي تؤديه الممثلة السامية كاثرين آشتون. |
En outre, mon Représentant spécial et le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, B. Lynn Pascoe, ont rencontré Jean De Ruyt, conseiller pour le camp Ashraf auprès de la Haute Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Catherine Ashton. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، التقى ممثلي الخاص ووكيل الأمين العام للشؤون السياسية ب. لين باسكو بالسيد جان دي رويت، المستشار المعني بشؤون المخيم أشرف لدى ممثلة الاتحاد الأوروبي السامية المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية، كاثرين آشتون. |
La décision d'organiser un référendum sur le pouvoir judiciaire national et sur les décisions prises par le Haut-Représentant de la communauté internationale en Bosnie-Herzégovine a été annulée après une intense mobilisation de la communauté internationale et les efforts de médiation de la Haute Représentante de l'Union européenne et Vice-Présidente de la Commission européenne, Mme Catherine Ashton. | UN | وألغي القرار الخاص بإجراء استفتاء بشأن السلطة القضائية على مستوى الدولة وبشأن القرارات التي اتخذها الممثل السامي للمجتمع الدولي في البوسنة والهرسك، وذلك في أعقاب أنشطة دولية مكثفة وجهود للوساطة قامت بها الممثلة السامية ونائبة رئيس المفوضية الأوروبية، كاثرين آشتون. |
(Signé) Catherine Ashton | UN | (توقيع) كاثرين آشتون |
(Signé) Catherine Ashton | UN | (توقيع) كاثرين آشتون |