"كاراباخ في" - Translation from Arabic to French

    • Haut-Karabakh dans
        
    • Haut-Karabakh aux
        
    • Haut-Karabakh de
        
    • Haut-Karabakh en
        
    • Haut-Karabakh au
        
    • Haut-Karabakh sous
        
    • Karabakh
        
    • HautKarabakh à
        
    • Haut-Karabakh l
        
    • Nagorno-Karabakh
        
    • Haut-Karabakh à l
        
    C'est là l'élément qui dissipe définitivement toute illusion sur la possibilité de modifier à quelque moment de jure le statut du Haut-Karabakh dans un sens qui ne serait pas favorable à l'Azerbaïdjan. UN وهذا العامل تحديدا هو الذي قضى على توهم إمكانية أن يتبدل يوما ما وضع ناغورني كاراباخ في غير مصلحة أذربيجان.
    La participation directe des autorités du Haut-Karabakh dans le district de Latchine est incontestable. UN المشاركـــة المباشرة لناغورنــي - كاراباخ في مقاطعة لاتشين لا جدال فيها.
    Pour l'Azerbaïdjan, la participation du Haut-Karabakh aux pourparlers pourrait impliquer dans une certaine mesure un statut de facto du Haut-Karabakh. UN وتخشى أذربيجان أن تستتبع ضمنا مشاركة ناغورني كاراباخ في المحادثات درجة من الاعتراف بها بحكم الواقع.
    Il n'est donc pas justifié pour un représentant de l'Arménie de parler d'un quelconque droit du Haut-Karabakh de faire sécession de l'Azerbaïdjan. UN ولذلك، ليس هناك أي مبرر لأي ممثل أرميني للتكلم عن أي نوع من الحقوق لناغورني كاراباخ في الانفصال عن أذربيجان.
    L'Arménie rejette la démilitarisation proposée par l'Azerbaïdjan. Pour se justifier, elle dit que cette formule ne garantit pas la sécurité de la population arménienne dans la région du Haut-Karabakh en Azerbaïdjan. UN ورفضت أرمينيا اقتراح التجريد من السلاح المقدم من أذربيجان، وتبريرا لذلك الرفض قالت إن الاقتراح لا يضمن أمن السكان اﻷرمن في منطقة ناغورني كاراباخ في أذربيجان.
    Nous sommes également prêts à discuter le statut du Haut-Karabakh au sein de l'État azerbaïdjanais. UN كما أننا مستعدون لمناقشة مركز ناغورني كاراباخ في نطاق الدولة اﻷذربيجانية.
    Violations des droits de l'homme dans le Haut-Karabakh sous le régime soviétique UN انتهاكات حقوق الإنسان في ناغورني كاراباخ في ظل الحكم السوفياتي
    La participation directe des autorités du Haut-Karabakh dans le district de Latchine est incontestable. UN المشاركـــة المباشرة لناغورنــي - كاراباخ في مقاطعة لاتشين لا جدال فيها.
    Nous rappelons à l'Assemblée générale que l'Arménie négocie au nom du Haut-Karabakh dans le cadre du Groupe Minsk de l'OSCE, car l'Azerbaïdjan refuse de négocier directement avec les autorités du Haut-Karabakh. UN ونذكر الجمعية العامة بأن أرمينيا تفاوض بالنيابة عن ناغورني كاراباخ في إطار مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون لأن أذربيجان ترفض التفاوض مباشرة مع سلطات ناغورني كاراباخ.
    3. Le Soviet suprême de l'Arménie a également adopté un décret sur l'intégration des plans de développement économique du Haut-Karabakh dans le programme d'Etat de développement économique de l'Arménie. UN ٣ - واعتمد المجلس اﻷعلى ﻷرمينيا أيضا قرارا بشأن إدماج خطط التنمية الاقتصادية لناغورني كاراباخ في البرنامج الحكومي للتنمية الاقتصادية ﻷرمينيا.
    Cependant, nous exhortons l'Azerbaïdjan à négocier directement avec les responsables élus du Haut-Karabakh, car nous sommes fermement convaincus qu'aucune solution définitive ne pourra être trouvée sans une participation directe du Haut-Karabakh aux négociations concernant son statut politique. UN بيد أننـا نحـث أذربيجــان على التفاوض مع الممثلين الرسميين المنتخبين لناغورني كاراباخ، ذلك أننا نؤمن بشدة أنه يستحيل التوصل الى حل نهائي دون المشاركة المباشرة لناغورني كاراباخ في المداولات المتعلقة بمركزها السياسي.
    Les bureaux représentatifs du Haut-Karabakh aux États-Unis d'Amérique, en France, en Russie, au Liban, en Allemagne, en Australie et en Arménie indiquent également une participation active de la République du Haut-Karabakh à l'échelle internationale. UN وكذلك يبين وجود مكاتب تمثيل لناغورني كاراباخ في الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا وروسيا ولبنان وألمانيا وأستراليا وأرمينيا مشاركة جمهورية ناغورني كاراباخ النشطة على الصعيد الدولي.
    L'Azerbaïdjan s'est opposé à la participation du Haut-Karabakh aux consultations de Strasbourg mais a fini par donner son accord concernant les débats officiels approuvés à la réunion du Comité politique de l'Assemblée parlementaire, tenue à Ljubljana le 3 septembre 1998. UN وكان الجانب اﻷذربيجاني قد رفض مشاركة ناغورني كاراباخ في مشاورات ستراسبورغ، ولكنه وافق في نهاية المطاف على عقد جلسات الاستماع الرسمية التي اتفق عليها في اجتماع اللجنة السياسية للجمعية البرلمانية التي عقدت في ليوبليانا في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Les Arméniens qui résident dans la région du Haut-Karabakh de la République azerbaïdjanaise ne peuvent être considérés comme d'indépendants candidats à l'autodétermination. UN فالأرمينيون المقيمون في منطقة ناغورني كاراباخ في جمهورية أذربيجان لا يمكن اعتبارهم رعايا مستقلين ولهم حق تقرير المصير.
    Les autorités du Haut-Karabakh se sont déclarées prêtes à donner à des observateurs indépendants la possibilité d'être témoins en personne des intentions sérieuses du Haut-Karabakh de parvenir à un cessez-le-feu. UN وأعربت السلطات في ناغورنو - كاراباخ، عن استعدادها ﻹعطاء فرصة لمراقبين مستقلين ليروا بأعينهم النوايا الجادة لناغورنو - كاراباخ في التوصل الى وقف ﻹطلاق النار.
    Selon le gouvernement, 875 réfugiés d'origine arménienne sont rentrés au Haut-Karabakh en 2001. UN وحسب أقوال الحكومة، هناك 875 لاجئا من ذوي الأصول الأرمينية أعيدوا إلى ناغورني - كاراباخ في عام 2001.
    En conséquence, la population arménienne a baissé : si, en 1923, les Arméniens constituaient 94,4 % de la population totale du Haut-Karabakh, en 1989 leur proportion avait chuté à 76,9 %. UN ونتيجة لذلك، انخفض عدد السكان الأرمينيين: فبينما كانوا يمثلون 94.4 في المائة من مجموع سكان ناغورني كاراباخ في عام 1923، انخفض عددهم في عام 1989 ليمثلوا 76.9 في المائة من السكان.
    La Commission a indiqué qu'elle avait aidé 70 familles, soit 370 personnes, à s'installer au Haut-Karabakh au cours des deux dernières années. UN وقالت الإدارة إنها ساعدت في توطين 70 أسرة أو 370 شخصا في ناغورني - كاراباخ في السنتين الأخيرتين.
    La Turquie a pris note qu'un référendum sur un projet de < < constitution du Haut-Karabakh > > s'était tenu le 10 décembre 2006, au mépris du droit international et de la volonté de la communauté internationale, dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh sous occupation arménienne. UN علمت تركيا بإجراء استفتاء بشأن " دستور ناغورني كاراباخ " في 10 كانون الأول/ديسمبر 2006 في إقليم ناغورني كاراباخ في أذربيجان الذي تحتله أرمينيا، وذلك في استخفاف بالقانون الدولي وإرادة المجتمع الدولي.
    Elles ont notamment cité à ce sujet le Comité des réfugiés du Karabakh. UN وقد ذكرت السلطات تحديدا لجنة لاجئي كاراباخ في هذا السياق.
    À l'heure actuelle, la République d'Arménie attache une importance toute particulière aux questions du règlement pacifique du conflit du HautKarabakh et de la reconnaissance du droit du peuple du HautKarabakh à l'autodétermination. UN وفي الوقت الراهن، تولي جمهورية أرمينيا أهمية خاصة لقضية الحل السلمي للصراع في ناغورنو - كاراباخ والاعتراف بحق سكان ناغورنو - كاراباخ في تقرير مصيرهم.
    Le lancement de la perestroïka a donné aux Arméniens du Haut-Karabakh l'espoir qu'il y aurait une solution équitable et démocratique à leur problème. UN 35 - بعثت انطلاقة البيريسترويكا الأمل لدى أرمن ناغورني كاراباخ في حل عادل وديمقراطي لقضيتهم.
    S'agissant de la référence faite à la région du Nagorno-Karabakh, je rappelle que le Conseil de sécurité a reconnu que cette région fait partie de l'Azerbaïdjan et réaffirmé le respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'inviolabilité des frontières internationales de l'Azerbaïdjan. UN وفي ما يتعلق بالإشارة إلى منطقة ناغورني كاراباخ في أذربيجان، أود أن أشير إلى أن مجلس الأمن قد أقر بأن ناغورني كاراباخ جزء من أذربيجان وأكد احترام سيادة أذربيجان وسلامة أراضيها وحرمة حدودها الدولية.
    Ces principes incluent le respect de l'intégrité territoriale de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie, la plus large autonomie possible pour le Haut-Karabakh à l'intérieur de l'Azerbaïdjan et des garanties de sécurité pour cette région et l'ensemble de sa population. UN وتشمل هذه المبادئ احترام السلامة اﻹقليمية ﻷذربيجان وأرمينيا، وإعطاء أقصى قدر من الحكم الذاتي ﻹقليم ناغورني كاراباخ في إطار أذربيجان، وضمان أمن تلك المنطقة وأمن جميع سكانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more