"كارلوس منعم" - Translation from Arabic to French

    • Carlos Menem
        
    Au contraire, le Président Carlos Menem a donné pour instruction à son administration d'avancer sur la voie de l'édification d'un État solidaire et efficace. UN وعلى العكس من ذلك، لقد أصدر الرئيس كارلوس منعم تعليمات لحكومته بالتقدم صوب بناء دولة تقوم على التضامن والكفاية.
    La preuve en est la prochaine visite du Président Carlos Menem au Royaume-Uni, et l'enthousiasme avec lequel cette visite est préparée par les deux parties de même que les espoirs qu'elle suscite à tous les niveaux. UN ويتجلى الدليل على ذلك في الزيارة التي سيقوم بها الرئيس كارلوس منعم إلى المملكة المتحدة في المستقبل القريب، والتي ينهمك الجانبان في اﻹعداد لها بحماس، والتي أثارت آمالا كبارا على جميع المستويات.
    Cette déclaration a été publiée à l'occasion de la visite en Finlande du Président de l'Argentine, M. Carlos Menem. UN وقد أدلي بالبيان في سياق زيارة الدولة التي قام بها رئيس اﻷرجنتين كارلوس منعم إلى فنلندا.
    Le Gouvernement argentin a réagi à ces initiatives en réaffirmant ses droits sur le territoire et le Président Carlos Menem a approuvé un projet de loi du Congrès qui énumérait les droits de l'Argentine sur tous les gisements de pétrole se trouvant jusqu'à 200 milles des îles. UN وردت حكومة اﻷرجنتين على هذه المبادرات بتكرار مطالبتها بملكية اﻹقليم. وصدق الرئيس كارلوس منعم على قانون أصدره الكونغرس ينص على حق اﻷرجنتين في جميع الرواسب المعدنية ضمن نطاق ٢٠٠ ميل من الجزر.
    L'approche préconisée par le Ministre des affaires étrangères de l'Argentine est en vérité à mettre à l'actif de la politique étrangère d'ensemble du Gouvernement démocratique du Président Carlos Menem. UN إن النهج الذي يدعو إليه وزير خارجية اﻷرجنتين عنصر إيجابي حقا في السياسة الخارجية العامة لحكومة الرئيس كارلوس منعم الديمقراطية.
    Les mesures prises par mon pays en matière de non-prolifération ont abouti à l'annonce faite officiellement par le Président de la nation, M. Carlos Menem, de l'adhésion prochaine de la République argentine au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN وإن الخطوات التي اتخذها بلدي في مجال عدم الانتشار كانت جميعها مقدمة ﻹعلان الرئيس كارلوس منعم الرسمي لقراره بإنضمام الجمهورية اﻷرجنتينية في المستقبل القريب إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    La preuve en est la visite que le Président Carlos Menem doit effectuer prochainement au Royaume-Uni et l’enthousiasme avec lequel cette visite est préparée par les deux parties, de même que les espoirs qu’elle suscite à tous les niveaux. UN والدليل على ذلك هو الزيارة التي تقرر أن يقوم بها الرئيس كارلوس منعم للمملكة المتحدة في المستقبل القريب، والتي يتحمس الطرفان ﻹجراء استعداداتها وتتعلق عليها آمال عريضة على جميع الصعد.
    Passons aux années 90 et au règne du président Carlos Menem. Open Subtitles (آفي لويس): ننقل للتسعينيات و حكم الرئيس كارلوس منعم.
    Du 27 octobre au 1er novembre 1998, M. Carlos Menem, Président argentin, s’est rendu à Londres à l’invitation de M. Tony Blair, Premier Ministre du Royaume-Uni. UN ١٠ - وزار رئيس اﻷرجنتين كارلوس منعم لندن بدعوة من طوني بلير رئيس وزراء المملكة المتحدة من ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Cette déclaration a été faite le 30 mai 1998 à Helsinki, à l'occasion d'une visite d'Etat du Président argentin Carlos Menem en Finlande. UN وقد صدر هذا البيان بتاريخ ٠٣ أيار/مايو ٨٩٩١ في هلسنكي، وذلك بصدد الزيارة الرسمية للرئيس كارلوس منعم رئيس جمهورية اﻷرجنتين إلى فنلندا.
    En Argentine, il a été suggéré de s'inspirer du mode d'indemnisation des victimes d'accidents, mais le Président de l'époque, Carlos Menem, a rejeté cette idée en faisant valoir que ce qu'avaient subi les victimes n'avait rien d'accidentel et a fixé comme base d'indemnisation le niveau de traitement le plus élevé dans la fonction publique. UN وفي الأرجنتين، وبعد اقتراح وضع خطة الجبر بناء على الخطة التي كانت قائمة لتعويض ضحايا الحوادث، رفض الرئيس آنذاك ' كارلوس منعم` ذلك الاقتراح بحجة أن تجارب الضحايا ليس فيها ما يتسم بعشوائية الحوادث، واختار بدلا من ذلك مستوى مرتب أعلى الموظفين الحكوميين أجرا كأساس لحساب استحقاقات الجبر.
    À l'âge de 31 ans, il a été nommé Secrétaire d'État à l'industrie et aux mines de l'Argentine pendant le premier mandat du Président Carlos Menem (1993-1996). UN فقد عيّن في سنّ الحادية والثلاثين وزير دولة للصناعة والتعدين في الأرجنتين أثناء الولاية الأولى للرئيس كارلوس منعم (1993-1996).
    Je voudrais tout d'abord remercier Son Excellence le Président Carlos Menem et le peuple argentin d'avoir accueilli cette conférence, démontrant ainsi une fois encore leur attachement indéfectible à l'Organisation des Nations Unies et leur volonté d'oeuvrer à l'amélioration de la condition humaine en général. UN وأود بادىء ذي بدء أن أعرب عن امتناني لفخامة الرئيس كارلوس منعم ولشعب اﻷرجنتين لاستضافة هذا المؤتمر، اﻷمر الذي يثبت مرة أخرى ثبات التزامهما باﻷمم المتحدة وبرفاه اﻹنسان )أ( ألقاها باسمه السيد نتين ديساي وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. بوجه عام.
    À cet égard, la délégation argentine présentera à l'Assemblée pour examen au cours de la présente session et au titre du point 37 de l'ordre du jour, «Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire des Nations Unies et des secours en cas de catastrophe, y compris l'assistance économique spéciale», l'initiative du Président de la République argentine, M. Carlos Menem, intitulée «Casques blancs». UN وفي هذا الصدد، سيتقدم وفد اﻷرجنتين باقتراح الى الجمعية، للنظر فيه في هذه الدورة وفي إطار البند ٣٧ من جدول اﻷعمال، بشأن المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ وتنفيذ مبادرة تقدم بها رئيس جمهورية اﻷرجنتين، السيد كارلوس منعم: وهي ما يسميها " الخوذات البيضاء " .
    Certes, de nombreux présidents latino-américains ont récemment réussi à changer la constitution de leur pays afin de rallonger la durée de leur mandat. L’argentin Carlos Menem, héritier du péronisme, la forme la plus résistante de caudillismo du continent, en a été l’illustration, mais il exerçait un caudillismo modéré, qui maintenait, au fond, les normes démocratiques. News-Commentary بطبيعة الحال، نجح العديد من رؤساء أميركا اللاتينية في تغيير دساتير بلدانهم بهدف إطالة مدة بقائهم في الحكم. ففي الأرجنتين كان كارلوس منعم ، وريث البيرونية، وهي واحدة من أكثر أشكال "الزعامية" قدرة على البقاء، مثالاً واضحاً، إلا أن زعامته كانت تتخذ هيئة "ناعمة"، حيث حافظت بصورة أساسية على القواعد الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more