Il prévoit le versement à la fondation Carnegie d'une contribution annuelle qui atteint actuellement plus de 800 000 dollars des Etats-Unis. | UN | وينص ذلك الاتفاق على أن تدفع لمؤسسة كارنيجي مساهمة سنوية تزيد في الوقت الراهن عن 600 820 دولار. |
Il prévoit le versement à la fondation Carnegie d'une contribution annuelle qui atteint actuellement 770 000 dollars des États-Unis. | UN | وينص ذلك الاتفاق على أن تدفع لمؤسسة كارنيجي مساهمة سنوية تبلغ في الوقت الراهن 000 770 دولار. |
1969 Institut universitaire des hautes relations internationales de Genève : bourse de la Fondation Carnegie pour l'étude des relations internationales | UN | ١٩٦٩ معهد الخريجين في العلاقات الدولية، جنيف: زمالة من مؤسسة كارنيجي في العلاقات الدولية |
Récemment, trois nouveaux dons ont été reçus, l'un du CRDI, un autre du Gouvernement néerlandais et le troisième de la Carnegie Corporation de New York, les deux derniers étant de nouveaux donateurs au programme. | UN | ووردت مؤخرا ثلاث منح جديدة، منحة من المركز الدولي لبحوث التنمية في أبيدجان، ومنحة من حكومة هولندا، ومنحة من مؤسسة كارنيجي في نيويورك. والمانحان اﻷخيران من المانحين جدد للبرنامج. |
De même, d'importantes études archéologiques furent entreprises à El Petén, Quiriguá, Zaculeu, Piedras Negras et Kaminal Juyú, sous la direction de l'Institut Carnegie de Washington. | UN | كذلك، جرى اﻹشراف على دراسات أثرية هامة في البيتين، وكيريغوا، وزاكوليو، وبييدراس نيغراس، وكامينال خويو، كانت تقوم بها مؤسسة كارنيجي التي مقرها واشنطن. |
À la fin de la période considérée, la grande salle de justice était en cours de rénovation, en coopération avec la Fondation Carnegie, propriétaire du bâtiment. | UN | وفي نهاية الفترة قيد الاستعراض، كانت أعمال التجديد جارية في قاعة العدل الكبرى بالتعاون مع مؤسسة كارنيجي مالكة المبنى. |
Le Service de documentation travaille en étroite collaboration avec la bibliothèque de la Fondation Carnegie du Palais de la Paix. | UN | وتعمل شعبة الوثائق بتعاون وثيق مع مكتبة قصر السلام التابعة لمؤسسة كارنيجي. |
La contribution financière due par l'Organisation des Nations Unies à la Fondation Carnegie au titre de l'année 2012 s'élève à 1 264 152 euros. | UN | وتبلغ المساهمة السنوية المقدمة من الأمم المتحدة في عام 2012 إلى مؤسسة كارنيجي 152 264 1 يورو. |
La Fondation Carnegie a fourni une salle de séminaire ainsi que des bureaux et des équipements connexes pour le personnel de la Division de la codification et les conférenciers. | UN | وقدّمت مؤسسة كارنيجي قاعة لعقد الحلقات الدراسية فضلا عن معدات ذات صلة لموظفي شعبة التدوين والمحاضرين. |
Ce service travaille en étroite collaboration avec la bibliothèque de la Fondation Carnegie du Palais de la Paix. | UN | وتعمل بتعاون وثيق مع مكتبة قصر السلام التابعة لمؤسسة كارنيجي. |
La Fondation Carnegie a fourni une salle de séminaire ainsi que des bureaux et des équipements connexes pour le personnel de la Division de la codification et les conférenciers. | UN | وأتاحت مؤسسة كارنيجي قاعة للدرس فضلا عن مكاتب ومعدات ذات صلة لموظفي شعبة التدوين والمحاضرين. |
Le Comité rappelle que l'utilisation du Palais de la paix est régie par un accord conclu en 1946 entre l'ONU et la Fondation Carnegie. | UN | وتشير اللجنة إلى أن استخدام قصر السلام محكوم باتفاق عام 1946 المبرم بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيجي. |
Le Palais de la Paix, qui abrite la Cour et la bibliothèque de droit international, appartient à la Fondation Carnegie, qui en assure la gestion. | UN | 46 - قصر السلام الذي يوجد به مقر المحكمة ومكتبة القانون الدولي مملوك لمؤسسة كارنيجي التي تسهر على إدارته أيضا. |
Il prévoit le versement à la fondation Carnegie d'une contribution annuelle qui s'élève actuellement à 2 325 400 dollars des États-Unis. | UN | وينص ذلك الاتفاق على أن تدفع لمؤسسة كارنيجي مساهمة سنوية تبلغ في الوقت الراهن 400 325 2 من دولارات الولايات المتحدة. |
Le Service travaille en étroite collaboration avec la bibliothèque de la Fondation Carnegie du Palais de la Paix. | UN | وتعمل بتعاون وثيق مع مكتبة قصر السلام التابعة لمؤسسة كارنيجي. |
CAPAS a été appuyé par un consortium comprenant la Carnegie Corporation de New York, le Gouvernement français et le Centre canadien de recherches pour le développement international (CRDI). | UN | ويتلقى البرنامج الدعم من كونسورتيوم يشمل مؤسسة كارنيجي في نيويورك، وحكومة فرنسا، والمركز الدولي لبحوث التنمية في كندا. |
Le matin, les visiteurs que cette journée a attirés (1 200 au total) ont pu entendre des allocutions sur les travaux de la Cour, de la Cour permanente d'arbitrage et de la Fondation Carnegie. | UN | وفي الصباح، أطلع الزوار وعددهم ٢٠٠ ١ زائر على عمل محكمة العدل الدولية، وهيئة التحكيم الدائمة ومؤسسة كارنيجي. |
1962 Bourse de la Carnegie Foundation, International Economic Diplomacy, London School of Economics, Londres | UN | ١٩٦٢ زمالة دراسية مقدمة من مؤسسة كارنيجي في الدبلوماسية الاقتصادية الدولية، كلية لندن للعلوم الاقتصادية |
Le Service de documentation travaille en étroite collaboration avec la bibliothèque de la Fondation Carnegie du Palais de la Paix. | UN | وتعمل شعبة الوثائق بتعاون وثيق مع مكتبة قصر السلام التابعة لمؤسسة كارنيجي. |
La Fondation Carnegie a mis une salle de séminaire équipée à la disposition du personnel de la Division de la codification et des conférenciers. | UN | ووفرت مؤسسة كارنيجي قاعة لعقد الحلقات الدراسية فضلا عن معدات ذات صلة لموظفي شعبة التدوين والمحاضرين. |