La réunion sera présidée par Mme Carolyn McAskie, Coordonnateur des secours d'urgence par intérim. | UN | وسيرأس الاجتماع السيدة كارولين ماكاسكي منسقة عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ. |
La réunion sera présidée par Mme Carolyn McAskie, Coordonnateur des secours d'urgence par intérim. | UN | وسيرأس الاجتماع السيدة كارولين ماكاسكي منسقة عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ. |
Carolyn McAskie a été nommée Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Burundi et Chef de l'ONUB. | UN | وعينت كارولين ماكاسكي ممثلة خاصة للأمين العام لبوروندي ورئيسية لأونوب. |
Nous félicitons également la Sous-Secrétaire générale Carolyn McAskie, du Bureau d'appui à la consolidation de la paix, pour ce qu'elle a accompli dans une entreprise sans précédent. | UN | كما نهنئ الأمينة العامة المساعدة كارولين ماكاسكي المسؤولة عن مكتب دعم بناء السلام على جهودها غير المسبوقة. |
Les exposés du Secrétariat ont été présentés par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Danilo Türk, et la Coordonnatrice adjointe des secours d'urgence, Carolyn McAskie. | UN | وتولى مساعد الأمين العام للشؤون السياسية دانيلو تورك ونائبة منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ كارولين ماكاسكي تقديم إحاطة الأمانة العامة. |
Je tiens également à exprimer ma sincère gratitude aux hommes et aux femmes de l'ONUB qui, sous la direction de ma Représentante spéciale, Carolyn McAskie, ont continué d'œuvrer sans relâche à l'instauration de la paix au Burundi. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديري العميق للرجال والنساء من أفراد عملية الأمم المتحدة في بوروندي الذين يواصلون العمل بغير كلل من أجل تحقيق السلام في بوروندي تحت قيادة ممثلتي الشخصية كارولين ماكاسكي. |
Nous tenons à remercier tout particulièrement l'Ambassadeur Yukio Takasu pour l'action qu'il a menée à New York, ainsi que l'ex-Sous-Secrétaire générale, Mme Carolyn McAskie, pour son dévouement au Bureau d'appui à la consolidation de la paix et à la Commission pendant les deux premières années de leur existence. | UN | ونريد أن نتقدم بالشكر الخاص للسفير تاكاسو على قيادته في نيويورك وللأمينة العامة المساعدة السابقة كارولين ماكاسكي على التزامها إزاء مكتب دعم بناء السلام واللجنة خلال أول عامين من وجودهما. |
En outre, il convient de saluer le travail immense réalisé par le Bureau d'appui à la consolidation de la paix, sous la direction de la Sous-Secrétaire générale Carolyn McAskie. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يفوتنا الترحيب بالعمل الرائع الذي أنجزه مكتب دعم بناء السلام، الذي تترأسه الأمينة العامة المساعدة كارولين ماكاسكي. |
Je voudrais aussi féliciter la Sous-Secrétaire générale Carolyn McAskie, ainsi que ses collègues, pour l'excellent travail effectué par le Bureau d'appui à la consolidation de la paix. | UN | وأود أيضا أن أثني على الأمينة العامة المساعدة كارولين ماكاسكي وزملائها في مكتب دعم بناء السلام على العمل الممتاز الذي يؤدونه. |
Lors de consultations tenues le 19 novembre, Carolyn McAskie, récemment nommée Coordonnatrice adjointe de l'aide d'urgence et Chef par intérim du Bureau de coordination des affaires humanitaires, a fait un exposé aux membres du Conseil. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة يوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر، قامت كارولين ماكاسكي نائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ المعينة حديثا ورئيسة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالنيابة بتقديم إحاطة إعلامية لأعضاء المجلس. |
Carolyn McAskie | UN | كارولين ماكاسكي |
La mission a été accompagnée par le Représentant spécial du Secrétaire général pour la République démocratique du Congo, M. William Lacy Swing à Kinshasa, à Bukavu et à Entebbe, tandis que la Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Burundi, Mme Carolyn McAskie, l'a accompagnée à Bujumbura et à Entebbe. | UN | ورافق البعثة الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وليام لاسي سوينغ في أثناء زيارتها لكينشاسا وبوكافو وعنتابي، في حين رافقتها الممثلة الخاصة للأمين العام في بوروندي كارولين ماكاسكي في أثناء زيارتها لبوجومبورا وعنتابي. |
Pendant cette période, ma Représentante spéciale au Burundi, Mme Carolyn McAskie, a rencontré le Président Ndayizeye à plusieurs reprises, ainsi que les autres dirigeants politiques pour examiner les amendements proposés. | UN | 6 - وخلال تلك الفترة التقت ممثلتي الخاصة في بوروندي، كارولين ماكاسكي مع الرئيس ندايزيي في عدة مناسبات، وكذلك مع زعماء آخرين لمناقشة التعديلات الدستورية المقترحة. |
Ma Représentante spéciale, Mme Carolyn McAskie, qui préside la Commission de suivi, a rendu hommage aux Burundais, à l'Initiative régionale pour la paix, au Facilitateur, à l'Union africaine, à l'Union européenne et aux autres donateurs, qui, par leur précieux concours, ont rendu possible le succès du processus de paix au Burundi. | UN | وأثنت ممثلتي الخاصة، كارولين ماكاسكي رئيسة اللجنة على المساهمة القيمة التي قدمها البورونديون والمبادرة الإقليمية للسلام وأطراف التيسير والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي وغير تلك الجهات من المانحين، في مجال تنفيذ عملية السلام في بوروندي والتي كان دعمها أساسيا في ضمان نجاحها. |
Le Conseil entend des déclarations de Mme Rachel Mayanja, M. Jean-Marie Guéhenno, Mme Noeleen Heyzer et Mme Carolyn McAskie. | UN | واستمع المجلس لبيانات أدلت بها السيدة راشيل مايانيا، والسيد جان- ماري غيهينو، والسيدة نولين هيزر، والسيدة كارولين ماكاسكي. |
L'Envoyée humanitaire du Secrétaire général pour la crise en Côte d'Ivoire, Carolyn McAskie, assure la coordination générale des activités humanitaires internationales. | UN | 43 - يجري التنسيق العام للأنشطة الإنسانية الدولية عن طريق مبعوثة الأمين العام للمساعدة الإنسانية من أجل الأزمة في كوت ديفوار، السيدة كارولين ماكاسكي. |
À l'issue des consultations d'usage, je me propose de nommer Mme Carolyn McAskie (Canada) Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Burundi et chef de l'ONUB. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة في هذا الخصوص، أعتزم تعيين السيدة كارولين ماكاسكي (كندا) ممثلة خاصة لي في بوروندي ورئيسة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي. |
Par la suite, dans une lettre datée du 24 mai (S/2004/433), qu'il a adressée au Président du Conseil, le Secrétaire général a exprimé l'intention de nommer la Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires, Carolyn McAskie (Canada), Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Burundi et chef de l'ONUB. | UN | وفيما بعد، أعلن الأمين العام في رسالة إلى رئيس المجلس مؤرخة 24 أيار/مايو (S/2004/33) أنه يعتزم تعيين الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية بالأمم المتحدة، كارولين ماكاسكي (كندا) ممثلة خاصة له لبوروندي ورئيسة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي. |
Dans ce contexte, l'ONU a aidé les autorités nationales à définir un ordre de priorité, notamment grâce aux visites à Bangui effectuées en mai 2008 par la Sous-Secrétaire générale à l'appui à la consolidation de la paix, Carolyn McAskie, et ses collaborateurs, qui ont examiné la question de l'aide du Fonds avec le Président, le Premier Ministre et d'autres parties prenantes. | UN | وفي هذا الصدد، قدمت الأمم المتحدة المساعدة للسلطات الوطنية لإعداد خطة أولويات، وبخاصة خلال الزيارات التي أجرتها إلى بانغي في أيار/مايو 2008 الأمينة العامة المساعدة لدعم بناء السلام السيدة كارولين ماكاسكي وعدد من معاونيها، وناقشت فيها مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء وسائر أصحاب الشأن مسائل ذات صلة بالمساعدة التي يقدمها الصندوق. |