Mais, si ce qui précède ne suffit pas, il est une preuve que personne ne pourra remettre en question : la confession de Posada Carriles lui-même. | UN | ولكن إذا كان ما قيل من قبل ليس كافيا، فهناك دليل واحد لا يشك فيه أحد، وهو اعتراف بوسادا كاريليس ذاته. |
Déclaration du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés sur la libération du terroriste international Luis Posada Carriles | UN | بيان صادر عن المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز بشأن الإفراج عن الإرهابي الدولي لويس بوسادا كاريليس |
Il a avoué que M. Posada Carriles se proposait de couler des pétroliers naviguant vers Cuba. | UN | وقد اعترف بأن السيد بوسادا كاريليس كان يخطط لإغراق ناقلات نفط في طريقها إلى كوبا. |
Personne ou presque n'ignorait que M. Posada Carriles avait causé l'explosion d'un avion qui transportait 37 passagers. | UN | ومن المعروف أن السيد بوسادا كاريليس تسبب في انفجار طائرة كان على متنها 37 راكبا. |
Cette provocation avait de nouveau montré la liberté de mouvement dont jouissait M. Posada Carriles sur le territoire américain, y compris à New York, et l'impunité avec laquelle il pouvait agir. | UN | ويبرز ذلك من جديد ما يتمتع به بوسادا كاريليس من حرية التنقل في أراضي الولايات المتحدة، بما فيها مدينة نيويورك، والأمان الذي يتمتع به في ممارسة تصرفاته. |
Les autorités américaines devaient respecter l'obligation qui leur était faite de poursuivre et extrader des terroristes tels que M. Posada Carriles. | UN | وقال إن على سلطات الولايات المتحدة أن تمتثل لالتزاماتها بمحاكمة الإرهابيين من أمثال السيد بوسادا كاريليس وتسليمهم لأوطانهم. |
Alerte donnée par Cuba face au risque de voir s'évader le terroriste notoire Luis Posada Carriles | UN | تحذير من كوبا بشأن احتمال هرب لويس بوسادا كاريليس المتهم بالإرهاب |
Posada Carriles était en fuite et recherché par la justice vénézuélienne depuis 1985. | UN | وبوسادا كاريليس فار من وجه العدالة الفنزويلية منذ سنة 1985. |
Cuba ne renoncera pas à lutter pour que Posada Carriles, Orlando Bosch et d'autres terroristes du même acabit soient condamnés pour leurs crimes. | UN | إن كوبا لن تتوقف عن النضال إلى أن يُدان بوسادا كاريليس وأورلاندو بوش وغيرهما من الإرهابيين على جرائمهم. |
Qui est donc Posada Carriles et qui se cache derrière lui? | UN | واﻵن، من هو بوسادا كاريليس ومن هم الذين يقفون وراءه؟ |
Le représentant des États-Unis a reconnu que Posada Carriles était accusé de terrorisme. | UN | ولقد اعترف ممثل الولايات المتحدة بأن بوسادا كاريليس اتهم بالإرهاب. |
Luis Posada Carriles est connu de Washington. | UN | ولويس بوسادا كاريليس ليس مجهولاً بالنسبة إلى واشنطن. |
Posada Carriles a préparé de nombreux attentats contre le Président Fidel Castro et d'autres dirigeants de la Révolution cubaine. | UN | وخطط بوسادا كاريليس لعمليات اغتيال عديدة ضد الرئيس فيديل كاسترو وغيره من قادة الثورة الكوبية. |
Cuba a fourni au Conseil de sécurité des informations abondantes et détaillées sur le terroriste international notoire Luis Posada Carriles. | UN | وقدمت كوبا إلى مجلس الأمن معلومات مستفيضة ومفصلة عن الإرهابي الدولي المعروف لويس بوسادا كاريليس. |
Autrement dit, le Gouvernement des États-Unis affirme que Posada Carriles ne peut être libéré, non parce que c'est un terroriste, mais parce que c'est un menteur. | UN | وبعبارة أخرى، فإن حجة حكومة الولايات المتحدة هي أن بوسادا كاريليس لا يمكن أن يطلق سراحه لا لأنه إرهابي ولكن لأنه كذاب. |
Le Gouvernement des États-Unis sait et détient les preuves que Posada Carriles a commis d'innombrables actes de terrorisme. | UN | إن حكومة الولايات المتحدة تعلم تماما الأعمال الإرهابية العديدة التي ارتكبها بوسادا كاريليس ولديها جميع الأدلة عليها. |
Il aurait suffi pour cela que les autorités américaines reconnaissent à haute voix que Posada Carriles est un danger pour la communauté ou que sa libération risque de lui permettre de s'enfuir. | UN | وما كان على السلطات الأمريكية كي يتم ذلك إلا أن تؤكد أن لويس بوسادا كاريليس يمثل خطرا يهدد المجتمع أو أن الإفراج عنه قد يؤدي إلى فراره. |
Dans un entretien accordé à la chaîne CBS le 2 août, en toute liberté et spontanéité, alors qu’il savait que Cruz León avait été arrêté et faisait l’objet d’une enquête et le considérant comme perdu, Posada Carriles a fait les déclarations suivantes : | UN | فمن بين الادعاءات التي أدلى بها بوسادا كاريليس إلى شبكة سي بي إس يوم ٢ آب/أغسطس، بحرية وتلقائية تامتين معتبرا كروس ليون في حكم المفقود، رغم علمه بأنه معتقل ويجري التحقيق معه، دار الحوار التالي: |
39. Il est intéressant de signaler que, pendant la phase d'instruction de son procès, Rodríguez Llerena a pu voir une cassette vidéo dans laquelle apparaissait Luis Posada Carriles. | UN | 39- وجدير بالذكر أنه أثناء اجراءات ما قبل المحاكمة عرض على رودريغز يرينا تسجيل فيديو ظهر فيه لويس بوسادا كاريليس. |
Il avait été recruté et entraîné par Posada Carriles en personne. | UN | وأن بوسادا كاريليس قد جنده ودربه شخصيا. |