"كافة أشكال التمييز العنصري" - Translation from Arabic to French

    • toutes les formes de discrimination raciale
        
    Réitérant son horreur face à toutes les formes de discrimination raciale ou ethnique, UN وإذ تكرر اﻹعراب عن فزعها تجاه كافة أشكال التمييز العنصري أو اﻹثني،
    Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale; UN الاتفاقية الدولية للقضاء على كافة أشكال التمييز العنصري.
    La Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale du 31 décembre 1965. UN الاتفاقية الدولية لمنع كافة أشكال التمييز العنصري.الصادرة في 31 كانون الأول 1965.
    3. L'orateur souligne l'importance d'une action coordonnée et efficace de la communauté internationale pour éliminer définitivement toutes les formes de discrimination raciale. UN ٣ - ومن المهم بالنسبة للمجتمع الدولي أن يعمل بشكل منسق وفعال على استئصال كافة أشكال التمييز العنصري.
    À cet égard, ils ont instamment prié le Conseil des droits de l'homme, par le biais du Groupe de travail intergouvernemental créé à cet effet, d'achever la mise au point de normes complémentaires à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN ومن أجل ذلك حث الوزراء مجلس حقوق الإنسان، من خلال الفريق العامل الحكومي الدولي الذي أنشئ لهذا الغرض، على استكمال وضع معايير تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على كافة أشكال التمييز العنصري.
    C'est pourquoi il a été élaboré un projet de loi pour la prévention et l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, qui devrait être approuvé dans les meilleurs délais. UN وتمت صياغة قانون بشأن منع كافة أشكال التمييز العنصري والقضاء عليها ومن المأمول أن توافق عليه السلطة التشريعية في أقرب وقت ممكن.
    La Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, en vertu du décret no 87/2002; UN - الاتفاقية الدولية للقضاء على كافة أشكال التمييز العنصري بموجب المرسوم السلطاني 87/2002.
    La Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale (décret no 87/2002 du Sultan); UN - الاتفاقية الدولية للقضاء على كافة أشكال التمييز العنصري بموجب المرسوم السلطاني 87/2002.
    3. Intégrer la Déclaration et le Programme d'action de Durban sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale dans les stratégies nationales; UN 3- إدماج إعلان وبرنامج عمل دربان لمناهضة كافة أشكال التمييز العنصري ضمن الاستراتيجيات الوطنية.
    L'accession à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, en vertu du décret royal N° 87/2002. UN - الانضمام للاتفاقية الدولية للقضاء على كافة أشكال التمييز العنصري وذلك بالمرسوم السلطاني رقم 87/2002.
    La Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, à laquelle la Syrie a adhéré le 21 avril 1969. UN - الاتفاقية الدولية لمنع كافة أشكال التمييز العنصري الصادرة في 31 كانون الأول/ديسمبر،1965.
    54. La Zambie s'est engagée à appliquer les normes internationales relatives à l'interdiction et l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN 54- ألزمت زامبيا نفسها بالمعايير الدولية الخاصة بحظر كافة أشكال التمييز العنصري والقضاء عليها.
    À cet égard, ils ont prié instamment le Conseil des droits de l'homme, à travers le Groupe de travail intergouvernemental créé à cet effet, d'achever l'élaboration des règles complémentaires à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN من أجل ذلك، حث الوزراء مجلس حقوق الإنسان، من خلال فريق العمل الحكومي الدولي المشكل لهذا الغرض، على استكمال وضع معايير تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على كافة أشكال التمييز العنصري.
    À cet égard, ils ont prié instamment le Conseil des droits de l'homme, à travers le Groupe de travail intergouvernemental créé à cet effet, d'achever l'élaboration des règles complémentaires à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN من أجل ذلك، حث الوزراء مجلس حقوق الإنسان، من خلال فريق العمل الحكومي الدولي المشكل لهذا الغرض، على استكمال وضع معايير تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على كافة أشكال التمييز العنصري.
    476. Le Comité appuie tous les efforts déployés pour mettre fin au conflit qui persiste en vue de rétablir l'État de droit et le respect des droits de l'homme en ce qui concerne notamment l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN ٤٧٦ - وتعرب اللجنة عن تأييدها لكافة الجهود التي تبذل في سبيل إنهاء النزاع المستمر بهدف استعادة حكم القانون وكفالة احترام حقوق اﻹنسان، لا سيما فيما يتعلق بالقضاء على كافة أشكال التمييز العنصري.
    Dans certains pays, des initiatives ont été prises conjointement par les ONG et les gouvernements afin de publier la Déclaration universelle des droits de l'homme dans les diverses langues et de faire connaître le contenu de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN وقد اتُخذت مبادرات في عدد من الدول، شاركت فيها المنظمات غير الحكومية والحكومات، لنشر اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان بلغات مختلفة والتعريف بمضمون الاتفاقية الدولية بشأن القضاء على كافة أشكال التمييز العنصري.
    476. Le Comité appuie tous les efforts déployés pour mettre fin au conflit qui persiste en vue de rétablir l'État de droit et le respect des droits de l'homme en ce qui concerne notamment l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN ٤٧٦ - وتعرب اللجنة عن تأييدها لكافة الجهود التي تبذل في سبيل إنهاء النزاع المستمر بهدف استعادة حكم القانون وكفالة احترام حقوق اﻹنسان، لا سيما فيما يتعلق بالقضاء على كافة أشكال التمييز العنصري.
    En Arabie saoudite, de multiples lois, règles et règlements interdisent toutes les formes de discrimination raciale, qui vont de pair avec des politiques et des institutions visant à créer une société exempte de toutes formes de discrimination et à renforcer la culture de la tolérance et de la paix parmi la population. UN وفي المملكة العربية السعودية الكثير من القوانين والقواعد والأنظمة التي تحظر كافة أشكال التمييز العنصري إلى جانب سياسات ومؤسسات ترمي إلى إقامة مجتمع خال من التمييز وتعزز ثقافة التسامح والسلام داخل المجتمع المحلي.
    30. La Jamahiriya arabe libyenne a accueilli l'Organisation internationale pour l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, organisation non gouvernementale fondée en 1976 et dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, qui a pour but de s'efforcer par tous les moyens de contribuer à l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale partout dans le monde. UN 30- وتستضيف ليبيا المنظمة الدولية للقضاء على كافة أشكال التمييز العنصري، التي تأسست عام 1976 كمنظمة غير حكومية اكتسبت الصفة الاستشارية لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. وهدفها العمل بكافة الوسائل للمساهمة في القضاء على كافة أشكال التمييز العنصري في أي مكان من العالم.
    La Commission ajoutait qu'elle réitérait " son horreur face à toutes les formes de discrimination raciale ou ethnique " , qu'elle condamnait la pratique des déplacements forcés de population en particulier au Nord-Kivu et au Shaba, " dont les autorités portent la responsabilité première " , ainsi que " toutes les mesures discriminatoires affectant les personnes appartenant à des groupes minoritaires " . UN وكررت اللجنة " اﻹعراب عن فزعها تجاه كافة أشكال التمييز العنصري " ؛ وأدانت " الممارسة المتمثلة في تهجير السكان، لا سيما في شابا وشمال كيفو، والتي تتحمل السلطات المسؤولية اﻷولى عنها، كما أدانت " كافة اﻹجراءات التمييزية التي تمس اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more