"كالآخرين" - Translation from Arabic to French

    • comme les autres
        
    • comme tout le monde
        
    • des autres
        
    • aux autres
        
    • différent
        
    • que les autres
        
    • tous les autres
        
    • que n'importe qui
        
    • comme d
        
    Nous ne sommes pas comme les autres. Open Subtitles ـ نحن لسنا كالآخرين ـ إذا نجح أخيكِ في أى ما كان يفعله
    Eh bien, nos enfants ne sont pas comme les autres enfants. Et je sais que tu détestes ça aussi. Open Subtitles حسن ، أطفالنا ليسوا كالآخرين ، وأعرف أنك تكره هذا أيضا
    Qu'il attende comme les autres ! Open Subtitles يستطيع أن يجلس في غرفة الانتظار كالآخرين
    Je suis sûr qu'elle a juste du mal à arriver comme tout le monde. Open Subtitles أنا واثق بأنها تعاني مشكلة في الحضور كالآخرين
    Clark, ce garçon est différent des autres. Il a des balles en kryptonite. Open Subtitles كلارك هذا الفتى ليس كالآخرين أنه يمكلك رصاص كريبتونايت
    Moitié homme, moitié machine, comme un Terminator, mais cette espèce peut se transformer elle-même, se faire ressembler aux autres. Open Subtitles , نصف انسان و نصف ألة , كالمدمر لكنه يغير شكله يجعل نفسه يبدو كالآخرين
    Dites juste que Ross est mort comme les autres, sous les balles tirées par l'équipe d'assaut, dans l'exercice de ses fonctions. Open Subtitles فقط قُل أن روس ماتَ كالآخرين من رصاصات أُطلقَت من قِبَلِ عضوٍ من فريق سورت خِلالَ تأديتِهِ واجبَه
    Tu savais que cela t'empêcherait de partir comme les autres ! Open Subtitles كنت تعرف أنّ الكريبتونايت الزرقاء ستمنعك من الانتقال كالآخرين!
    Il n'est pas comme les autres. Il la rend toujours triste. Open Subtitles ليس كالآخرين, إنه يجعلها حزينة مراراً وتكراراً
    Tu veux être comme les autres et dire : "Tout ira très bien" ? Open Subtitles أتريد أن تكون كالآخرين وتقول "كل شيء سيكون على ما يرام"
    Il n'est pas réel comme les autres. C'est juste de l'énergie résiduelle laissée par l'Isolus. Open Subtitles إنه ليس حقيقياً كالآخرين إنه مجرد طاقة متبقية من الآوسيلوس
    Ce gars n'est pas un vrai malfrat, enfin pas comme les autres. Open Subtitles هذا الرجل ليس مجرماً بالفطرة ،على الأقلّ ليس كالآخرين أظنّ أنّه يمكن استخدامه
    Hé, désolé mon chou, tu vas devoir attendre dans la queue comme les autres. Open Subtitles معذرة، عزيزتي عليك الانتظار بالطابور كالآخرين
    Dossier médical effacé, comme les autres. Open Subtitles وقد مُحيت سجلاتها الطبية كالآخرين بالضبط
    Tu peux pas avoir du beurre de cacahuètes comme tout le monde ? Open Subtitles ألا يمكنك الحصول على زبدة الفستق كالآخرين
    Et même si je me mariais avec un mec, ça me ferait être comme tout le monde. Open Subtitles وحتى لو كنت سأتزوج من رجل، ذلك سيجعلني كالآخرين.
    Quand on est petit, on veut devenir un type super... et pas un con comme tout le monde. Open Subtitles عندما تكون طفلا فأنت تعتقد أنك ستكون شيئاً عظيما عندما تكبر بدلاً من أن تكون شخصاً مهمش كالآخرين
    David est différent des autres types avec lesquels tu es sortie. Open Subtitles أعنى ديفيد ليس كالآخرين الذين كنت تبتعدين عنهم
    {\pos(192,220)}C'est peut-être un meurtre impulsif, pas réfléchi contrairement aux autres. Open Subtitles قد يكون قتله بتسرع لم يخطط لقتله كالآخرين
    Mais je crois que nous pourrions faire aussi bien que les autres. Open Subtitles وأعتقد انك انتَ وانا ربما سنفعل كالآخرين
    Vous n'avez pas de vilains barreaux comme tous les autres. Open Subtitles انتِ لا تملكين القضبان الحديدة المزعجة كالآخرين
    Je déteste l'esclavage sexuel autant que n'importe qui, mais je n'ai pas envie de sortir en public en ce moment. Open Subtitles ،أبغض الاسترقاق الجنسي كالآخرين لكني لا اشعر بالرغبة في الخروج الآن
    comme d'autres délégations, nous estimons que ce progrès sur le désarmement nucléaire est décisif pour maintenir la force politique et la vitalité du TNP. UN ونحن، كالآخرين, نرى أن إحراز تقدم في نزع السلاح النووي أمر حيوي لاستمرار القوة السياسية لمعاهدة عدم الانتشار وحيويتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more